HEX
Server: Apache
System: Linux host.hizmetvakfi.org 4.18.0-553.16.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Thu Aug 8 07:11:46 EDT 2024 x86_64
User: sinanpasha (1007)
PHP: 7.4.33
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/sinanpasha/ru.sinanpasha.org/wp-content/languages/plugins/wpforms-lite-ru_RU.po
# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 03:07:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPForms &#8211; Easy Form Builder for WordPress &#8211; Contact Forms, Payment Forms, Surveys, &amp; More - Stable (latest release)\n"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:53
msgid "In order to complete your form's Stripe One-Time Payments and Recurring Subscription Payments, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "При заполнении формы разового платежа и периодической подписки Stripe, убедитесь, что все обязательные поля (*) заполнены."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:52
msgid "In order to complete your form's Stripe Recurring Subscription Payments, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "При заполнении формы оплаты периодической подписки Stripe, убедитесь, что все обязательные поля (*) заполнены."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:51
msgid "In order to complete your form's Stripe One-Time Payments, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "При заполнении формы разового платежа Stripe, убедитесь, что все обязательные поля (*) заполнены."

#: includes/fields/class-base.php:2865
msgid "Enable this option to hide the images in notifications."
msgstr "Скрытие изображений в уведомлениях."

#: includes/fields/class-base.php:2865
msgid "Enable this option to hide the images in entries and notifications."
msgstr "Скрытие изображений в записях и уведомлениях."

#: includes/fields/class-base.php:2864
msgid "Hide Images in Notifications"
msgstr "Скрывать изображения в уведомлениях"

#: includes/fields/class-base.php:2864
msgid "Hide Images in Entries"
msgstr "Скрывать изображения в записях"

#: includes/fields/class-base.php:1964
msgid "Enable this option to use images with choices"
msgstr "Использование изображения с возможностью выбора"

#: includes/fields/class-base.php:1896
msgid "Select the size of the Other input."
msgstr "Выберите размер других данных."

#: includes/fields/class-base.php:1865
msgid "Enter placeholder text for the Other input."
msgstr "Введите текст-заполнитель для других данных."

#: includes/fields/class-base.php:1837
msgid "Add an Other choice so users can input their own value."
msgstr "Пользователь сможет вводить собственное значение."

#: includes/fields/class-base.php:1836
msgid "Add Other Choice"
msgstr "Добавить другой вариант"

#. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to Settings -> Misc tab in plugin,
#. %3$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:23
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. <br> If you want to disable these weekly emails, click <a href=\"%2$s\">here</a>, or read the guide <a href=\"%3$s\">here</a>."
msgstr "Это письмо было автоматически сгенерировано и отправлено с %1$s. <br> Если хотите отписаться от этой еженедельной рассылки, нажмите <a href=\"%2$s\">сюда</a> или прочтите руководство <a href=\"%3$s\">здесь</a>."

#. translators: %1$s - link to Settings -> Misc tab in plugin, %2$s - link to
#. the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "If you want to disable these weekly emails, open %1$s, or read the guide %2$s."
msgstr "Если нужно отключить эти еженедельные электронные письма, откройте %1$s или прочтите руководство %2$s."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
msgid "Logged-in User's Email"
msgstr "Email вошедшего в систему пользователя"

#. translators: %s - Stripe disconnect URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:370
msgid "<a href=\"%s\" class=\"wpforms-btn wpforms-btn-md wpforms-btn-light-grey\">Disconnect</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"wpforms-btn wpforms-btn-md wpforms-btn-light-grey\">Разъединить</a>"

#. translators: %s - Stripe connect URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:357
msgid "<a href=\"%s\" class=\"wpforms-btn wpforms-btn-md wpforms-btn-light-grey\" style=\"margin-right: 10px;\">Switch Accounts</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" class=\"wpforms-btn wpforms-btn-md wpforms-btn-light-grey\" style=\"margin-right: 10px;\">Переключение учётных записей</a>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:476
msgid "How many times you want the payment to repeat. Stripe supports up to 100 recurrences or a maximum duration of 20 years, whichever comes first."
msgstr "Сколько раз нужно повторять платёж. Stripe поддерживает до 100 повторений или максимальный срок действия в 20 лет, в зависимости от того, что наступит раньше."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469
msgid "Recurring Cycles"
msgstr "Повторяющиеся циклы"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:119
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:475
msgid "Unlimited"
msgstr "Не ограничено"

#: src/Forms/Fields/Traits/ReadOnlyField.php:61
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"

#: src/Forms/Fields/Traits/ReadOnlyField.php:53
msgid "Check this option to show the field’s value without allowing changes. It will still be submitted."
msgstr "Отображение значения поля, не допуская изменений. Оно всё равно будет отправлено."

#. translators: %s - link to the Media Library.
#: src/Forms/Fields/Traits/FileEntriesEditTrait.php:105
msgid "Please use the default <a href=\"%s\">WordPress Media</a> interface to remove this file."
msgstr "Используйте стандартный <a href=\"%s\">медиа-интерфейс WordPress</a>, чтобы удалить этот файл."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:302
msgid "Seconds"
msgstr "сек."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:283
msgid "Minutes"
msgstr "мин."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:265
msgid "Set the time limit for camera recording."
msgstr "Установите ограничение по времени для записи с камеры."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:264
msgid "Time Limit"
msgstr "Лимит времени"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:233
msgid "Ratio Height"
msgstr "Соотношение высоты"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:215
msgid "Ratio Width"
msgstr "Соотношение ширины"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:152
msgid "2:3"
msgstr "2:3"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:151
msgid "4:5"
msgstr "4:5"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:150
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:149
msgid "Portrait orientation"
msgstr "Портретная ориентация"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:146
msgid "3:2"
msgstr "3:2"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:145
msgid "5:4"
msgstr "5:4"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:144
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:143
msgid "Landscape orientation"
msgstr "Ландшафтная ориентация"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:141
msgid "Freeform"
msgstr "Произвольное"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:139
msgid "Original"
msgstr "Исходное"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:131
msgid "Select the camera aspect ratio."
msgstr "Выберите соотношение сторон камеры."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:130
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:95
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:94
msgid "Photo"
msgstr "Фото"

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:81
msgid "Select the camera format."
msgstr "Выберите формат камеры."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:42
msgid "Check this option to enable the camera field."
msgstr "Включение поля «Камера»."

#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:41
msgid "Enable Camera"
msgstr "Включить камеру"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:395
msgid "Below"
msgstr "Ниже"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:382
msgid "Select the position of the label"
msgstr "Где нужно располагать метку"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:381
msgid "Label Position"
msgstr "Положение метки"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:351
msgid "This label indicates the highest score on the scale."
msgstr "Метка указывает на максимальное значение шкалы."

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:320
msgid "This label indicates the lowest score on the scale."
msgstr "Метка указывает на минимальное значение шкалы."

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:155
msgid "Check this option to add a toggle for showing and hiding the password."
msgstr "Добавление переключателя для отображения и скрытия пароля."

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:154
msgid "Enable Password Visibility"
msgstr "Тумблер видимости пароля"

#. translators: %1$s: Choose Files to Upload opening tag, %2$s: Closing tag,
#. %3$s: Capture With Camera opening tag.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:410
msgid "Drag & Drop Files, %1$sChoose Files to Upload%2$s, or %3$sCapture With Camera%2$s"
msgstr "Перетащите файлы, %1$sукажите путь к ним%2$s или %3$sснимите с помощью камеры%2$s чтобы загрузить"

#. translators: %1$s: Choose File to Upload opening tag, %2$s: Closing tag,
#. %3$s: Capture With Camera opening tag.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:403
#: templates/fields/file-upload/file-upload-backend.php:19
msgid "Drag & Drop File, %1$sChoose File to Upload%2$s, or %3$sCapture With Camera%2$s"
msgid_plural "Drag & Drop Files, %1$sChoose Files to Upload%2$s, or %3$sCapture With Camera%2$s"
msgstr[0] "Перетащите файл, %1$sукажите путь к нему%2$s или %3$sснимите с помощью камеры%2$s чтобы загрузить"
msgstr[1] "Перетащите файлы, %1$sукажите путь к ним%2$s или %3$sснимите с помощью камеры%2$s чтобы загрузить"
msgstr[2] "Перетащите файлы, %1$sукажите путь к ним%2$s или %3$sснимите с помощью камеры%2$s чтобы загрузить"

#. translators: %1$s: Choose Files to Upload opening tag, %2$s: Choose Files to
#. Upload closing tag.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:397
msgid "Drag & Drop Files or %1$sChoose Files to Upload%2$s"
msgstr "Перетащите файлы или %1$sукажите путь к ним%2$s, чтобы загрузить"

#. translators: %1$s: Choose File to Upload opening tag, %2$s: Choose File to
#. Upload closing tag.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:391
#: templates/fields/file-upload/file-upload-backend.php:23
msgid "Drag & Drop File or %1$sChoose File to Upload%2$s"
msgid_plural "Drag & Drop Files or %1$sChoose Files to Upload%2$s"
msgstr[0] "Перетащите файл или %1$sукажите путь к нему%2$s, чтобы загрузить"
msgstr[1] "Перетащите файлы или %1$sукажите путь к ним%2$s, чтобы загрузить"
msgstr[2] "Перетащите файлы или %1$sукажите путь к ним%2$s, чтобы загрузить"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:331
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:330
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:318
msgid "Choose the style of the camera button."
msgstr "Выберите стиль кнопки камеры."

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:215 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:376
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:358
msgid "Capture With Your Camera"
msgstr "Делайте снимки с помощью своей камеры"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:99
msgid "Missing Link Text"
msgstr "Отсутствующий текст ссылки"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:98
msgid "Camera field with Link style cannot have empty Link Text. Please enter text or change style to Button."
msgstr "Поле камеры со стилем ссылки не может содержать пустой текст ссылки. Введите текст или измените стиль на кнопку."

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:97 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:366
msgid "Enter the text for the link."
msgstr "Введите текст ссылки."

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:96 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:366
msgid "Enter the text for the button link."
msgstr "Введите текст кнопки."

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:95 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:365
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:94 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:365
msgid "Button Link Text"
msgstr "Текст кнопки"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:35
msgid "photo, image, capture, webcam"
msgstr "фотография, изображение, захват, веб-камера"

#: src/Admin/Education/Fields.php:77 src/Forms/Fields/Camera/Field.php:34
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:255
msgid "Sorry, your user role doesn't have permission to access this feature."
msgstr "У вашей роли пользователя нет прав на доступ к этой функции."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:254
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Недостаточные разрешения"

#: lite/wpforms-lite.php:604
msgid "Add query string parameters to append to the URL when the form is submitted. Separate multiple parameters with an ampersand (&)."
msgstr "Добавьте параметры строки запроса для добавления к URL при отправке формы. Разделяйте параметры амперсандом (&)."

#: lite/wpforms-lite.php:598
msgid "URL Parameters"
msgstr "Параметры URL"

#: includes/fields/class-email.php:468
msgid "Prevent email suggestions for common typos. Enable this if you find the suggestions distracting."
msgstr "Предотвращать отправку писем с предложениями о типичных опечатках (полезно, если такие письма вас отвлекают)."

#: includes/fields/class-email.php:467
msgid "Disable Suggestions"
msgstr "Отключить предложения"

#: includes/admin/ajax-actions.php:934 includes/admin/builder/functions.php:752
msgid "Back to Previous Page (Referrer) "
msgstr "Вернуться на предыдущую страницу (реферер) "

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:419
msgid "Activate WPConsent"
msgstr "Активировать WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:383
msgid "WPConsent"
msgstr "WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:395
msgid "Install WPConsent"
msgstr "Установить WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:371
msgid "Install WPConsent from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Установите WPConsent из репозитория плагинов WordPress.org."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:359
msgid "Install & Activate WPConsent"
msgstr "Установить и активировать WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:175
msgid "With WPConsent Pro you can access advanced features like geolocation, popup layout, records of consent, multilanguage support, and more."
msgstr "С WPConsent Pro вы можете получить доступ к расширенным функциям, таким как геолокация, расположение всплывающих окон, записи о согласии, многоязычная поддержка и многое другое."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:174
msgid "Get Advanced Cookie Consent Features"
msgstr "Получить расширенные возможности для получения согласия на использование куки"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:443
msgid "WPConsent has an intuitive setup wizard to guide you through the cookie consent configuration process."
msgstr "В WPConsent есть интуитивно понятный мастер настройки, который проведет вас через процесс настройки согласия на использование куки."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:431
msgid "Set Up WPConsent"
msgstr "Настройка WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:128
msgid "Self-hosted. Your data remains on your site."
msgstr "Локальное размещение. Ваши данные остаются на вашем сайте."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:127
msgid "Peace of mind knowing you’re aligned with global laws."
msgstr "Вы можете быть спокойны, зная, что действуете в соответствии с мировым законодательством."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:126
msgid "Tools like Google Analytics and Facebook Pixel paused until consent."
msgstr "Такие инструменты, как Google Analytics и Facebook Pixel, приостановлены до получения согласия."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:125
msgid "A professional banner that fits your site."
msgstr "Профессиональный баннер, подходящий для вашего сайта."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:141
msgid "WPConsent screenshot"
msgstr "Скриншот WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:111
msgid "Built for transparency. Designed for ease."
msgstr "Создано для прозрачности. Создан для легкости."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:110
msgid "Build trust with clear, compliant privacy practices. WPConsent adds clean, professional banners and handles the technical side for you."
msgstr "Укрепляйте доверие с помощью четких, отвечающих всем требованиям правил конфиденциальности. WPConsent добавляет чистые, профессиональные баннеры и выполняет за Вас техническую сторону."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:85
msgid "Make Your Website Privacy-Compliant in Minutes"
msgstr "Сделайте Ваш сайт соответствующим требованиям конфиденциальности за считанные минуты"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:97
msgid "WPForms ♥ WPConsent"
msgstr "WPForms ♥ WPConsent"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:212
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:479
msgid "WPConsent Pro Installed & Activated"
msgstr "WPConsent Pro установлен и активирован"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:407
msgid "WPConsent Installed & Activated"
msgstr "WPConsent установлен и активирован"

#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:240
msgid "WPForms PDF Addon"
msgstr "Дополнение для PDF WPForms"

#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:225
msgid "Try it Out"
msgstr "Попробовать"

#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:156
msgid "Easily turn form entry data into beautifully designed PDFs and attach them to notifications."
msgstr "Легко преобразуйте данные для ввода в форму в красиво оформленные PDF-файлы и прикрепляйте их к уведомлениям."

#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:155
msgid "PDF Addon"
msgstr "PDF-дополнение"

#. translators: %s - value to compare with.
#: includes/admin/class-settings.php:569
msgid "Please enter a value less than or equal to %s."
msgstr "Пожалуйста, введите значение меньше или равное %s."

#: includes/admin/class-settings.php:566
msgid "Maximum Value"
msgstr "Макс. значение"

#. translators: %s - value to compare with.
#: includes/admin/class-settings.php:560
msgid "Please enter a value greater than or equal to %s."
msgstr "Пожалуйста, введите значение больше или равное %s."

#: includes/admin/class-settings.php:557
msgid "Minimum Value"
msgstr "Мин. значение"

#: includes/admin/class-menu.php:551
msgid "Privacy Compliance"
msgstr "Соблюдение конфиденциальности"

#: includes/admin/builder/functions.php:918
msgid "Remove the selected image"
msgstr "Удалите выбранное изображение"

#: includes/admin/builder/functions.php:912
msgid "Upload an image"
msgstr "Загрузить изображение"

#: includes/admin/builder/functions.php:879
msgid "No image selected"
msgstr "Изображение не выбрано"

#: includes/admin/builder/functions.php:879
msgid "Preview of selected image"
msgstr "Предпросмотр выбранного изображения"

#. translators: %s - Plugins page url.
#: templates/builder/themes/notices.php:99
msgid "<h4>Update Available</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Update Now</a>"
msgstr "<h4>Доступно обновление</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"нет доступа\">Обновить сейчас</a>"

#: templates/builder/themes/notices.php:93
msgid "Your version of Form Pages is out of date. For the best experience and access to all features, please update to the latest version."
msgstr "Ваша версия страниц форм устарела. Для удобства работы и доступа ко всем функциям, обновите её до последней версии."

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:77
msgid "<h4>Form styles are disabled because Conversational Forms addon is turned on.</h4> <p>To change the styling for this form, edit the options in the <a href=\"#\">Conversational Forms settings.</a></p>"
msgstr "<h4>Стили форм отключены, поскольку включено дополнение \"Диалоговые формы\".</h4> <p>Чтобы изменить стиль для этой формы, отредактируйте параметры в настройках <a href=\"#\"> \"диалоговых форм\".</a></p>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:61
msgid "<h4>Form styles are disabled because Lead Form Mode is turned on.</h4> <p>To change the styling for this form, edit the options in the <a href=\"#\">Lead Forms settings.</a></p>"
msgstr "<h4>Стили формы отключены, так как включен режим оформления заявки.</h4> <p>Чтобы изменить стиль этой формы, измените параметры в настройках <a href=\"#\">формы заявки.</a></p>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: templates/builder/themes/notices.php:40
msgid "<h4>Want to customize your form styles without editing CSS?</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Go to Settings</a>"
msgstr "<h4>Хотите настроить стили своих форм без редактирования CSS?</h4> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"нет доступа\">Перейти в настройки</a>"

#: templates/admin/splash/modal.php:35
msgid "Awesome new features are waiting for you!"
msgstr "Новые потрясающие возможности ждут Вас!"

#: templates/admin/splash/modal.php:34
msgid "Update WPForms"
msgstr "Обновить WPForms"

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:174
msgid "The security token has expired. Please resubmit the form."
msgstr "Срок действия токена безопасности истек. Заполните форму повторно."

#: src/Frontend/Frontend.php:1881
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Введите значение, меньшее или равное {0}."

#: src/Frontend/Frontend.php:1880
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Введите значение больше или равно {0}."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:281
msgid "Enter text to show the user's progress. You can use {current_page} and {last_page} to indicate the current and last steps."
msgstr "Введите текст, чтобы показать прогресс пользователя. Вы можете использовать {current_page} и {last_page} для указания текущего и последнего шагов."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:270
msgid "Enter text for the progress indicator."
msgstr "Введите текст для индикатора выполнения."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:269
msgid "Progress Text"
msgstr "Текст выполнения"

#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:135
msgid "Do not show the horizontal divider line."
msgstr "Не показывать горизонтальную разделительную линию."

#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:134
msgid "Hide Divider Line"
msgstr "Скрыть разделительную линию"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:135
msgid "We've added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are the highlights..."
msgstr "Мы добавили несколько замечательных новых функций, которые помогут расширить ваш бизнес и привлечь больше потенциальных клиентов. Вот основные моменты..."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:999
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:693
msgid "Sublabel"
msgstr "Подзаголовок"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:456
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:403
msgid "Back to Settings"
msgstr "Вернуться к настройкам"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:342
msgid "The fields shown below are for demo purposes and do not reflect the fields in your actual form."
msgstr "Поля, показанные ниже, предназначены для демонстрации и не соответствуют полям в вашей реальной форме."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:339
msgid "Preview only"
msgstr "Только предпросмотр"

#: src/Admin/Blocks/Links.php:114
msgid "What’s New"
msgstr "Что нового"

#: src/Admin/Blocks/Links.php:107
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: src/Admin/Blocks/Links.php:97
msgid "Videos"
msgstr "Видеофайлы"

#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:445
msgid "If the issue persists, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact support</a>."
msgstr "Если проблема не устранена, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"нет доступа\">свяжитесь со службой поддержки</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:429
msgid "A critical error has occurred, preventing your form from loading. This issue may arise from incorrect code in a third-party theme or plugin, or from invalid characters in your form. You can attempt to restore a previous version of your form using <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-content-revisions-link\">Form Revisions</a>."
msgstr "Произошла критическая ошибка, из-за которой ваша форма не загружается. Эта проблема может возникнуть из-за неправильного кода в сторонней теме или плагине или из-за недопустимых символов в вашей форме. Вы можете попытаться восстановить предыдущую версию вашей формы, используя <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-content-revisions-link\">редакции формы</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:421
msgid "Corrupted Form Data"
msgstr "Испорченные данные формы"

#. translators: %1$s - Documentation page URL.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1010
msgid "The form cannot be saved due to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">403 error</a>."
msgstr "Форма не может быть сохранена из-за ошибки <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">403</a>."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:891
msgid "Please contact support if this behavior persists."
msgstr "Обратитесь в службу поддержки, если такое поведение сохранится."

#: includes/admin/admin.php:264
msgid "Are you sure you want to disconnect this account? Any form connections you have set up will be lost."
msgstr "Уверены, что хотите отключить эту учётную запись? Все настроенные подключения к форме будут потеряны."

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:87
msgid "Powerful Automation Features"
msgstr "Мощные функции автоматизации"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:74
msgid "Entry Automation introduces powerful, automated task chaining, allowing you to seamlessly schedule exports and deletions, ensuring your data is managed precisely how you need it. Chain multiple tasks together for complex workflows – export to CSV, then automatically delete after a specified period, for example. We've built robust failsafes to guarantee data integrity, so you can automate with confidence, knowing your valuable entries are always protected. Take back your time and let our addon handle the heavy lifting, keeping your WPForms data organized and secure, automatically."
msgstr "Автоматизация записи представляет мощную автоматизированную цепочку задач, позволяющую Вам плавно планировать экспорт и удаление, обеспечивая управление Вашими данными именно так, как Вам нужно. Соедините несколько задач в цепочку для создания сложных рабочих процессов - например, экспортируйте в CSV, а затем автоматически удалите через определенный период. Мы создали надежные средства защиты от сбоев, гарантирующие целостность данных, поэтому Вы можете автоматизировать работу, зная, что Ваши ценные записи всегда под защитой. Верните себе время и позвольте нашему дополнению взять на себя всю тяжелую работу, автоматически обеспечивая организацию и безопасность Ваших данных в WPForms."

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:72
msgid "Tired of manually exporting and deleting entries? Wish you could schedule these actions for optimal efficiency?"
msgstr "Надоело вручную экспортировать и удалять записи? Хотели бы Вы запланировать эти действия для оптимальной эффективности?"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:60
msgid "Robust Failsafes"
msgstr "Надежные средства защиты от сбоев"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:59
msgid "Enhanced Data Management"
msgstr "Улучшенное управление данными"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:58
msgid "Automated Deletions"
msgstr "Автоматическое удаление"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:57
msgid "Task Chaining"
msgstr "Цепочка задач"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:56
msgid "Scheduled Exports"
msgstr "Запланированный экспорт"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:55
msgid "Automated Task Scheduling"
msgstr "Автоматизированное планирование задач"

#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:49
#: src/Admin/Education/Admin/Tools/EntryAutomation.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Elite"
msgstr "Обновить до WPForms Elite"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:301 src/Admin/Tools/Views/EntryAutomation.php:72
msgid "Entry Automation"
msgstr "Автоматизация записи"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:103
msgid "--- Select Meta Value ---"
msgstr "--- Выберите мета-значение ---"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:65
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:63
msgid "--- Select Object Type ---"
msgstr "--- Выберите тип объекта ---"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:36
msgid "Meta Value"
msgstr "Мета Значение"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:33
msgid "Meta Key"
msgstr "Мета ключ"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:30
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:23
msgid "Map custom meta to form field values."
msgstr "Сопоставьте пользовательские метаданные со значениями полей формы."

#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:22
msgid "Custom Meta"
msgstr "Пользовательские мета"

#: src/Requirements/Requirements.php:1137
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

#. translators: %1$s - Read More link.
#: src/Requirements/Requirements.php:1110
msgid "%1$s for additional information on PHP extensions."
msgstr "%1$s для получения дополнительной информации о расширениях PHP."

#. translators: %1$s - Read More link.
#: src/Requirements/Requirements.php:1104
msgid "%1$s for additional information on PHP version."
msgstr "%1$s для получения дополнительной информации о версии PHP."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:683
msgid "Select the field that contains the customer's phone. This is optional but recommended."
msgstr "Выберите поле, содержащее телефон клиента. Это необязательно, но рекомендуется."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:676
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:691
msgid "Customer Phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:662
msgid "--- Select Phone ---"
msgstr "--- Выберите телефон ---"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:664
msgid "Height (px)"
msgstr "Высота (px)"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:650
msgid "Width (px)"
msgstr "Ширина (px)"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1068
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:614
msgid "Repeat Y"
msgstr "Повторить Y"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1067
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:613
msgid "Repeat X"
msgstr "Повторить X"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:483
msgid "Padding (px)"
msgstr "Внутренний отступ (px)"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:253
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:412
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:503
msgid "Border Size (px)"
msgstr "Размер границы (px)"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:202
msgid "DELETE THEME"
msgstr "УДАЛИТЬ ТЕМУ"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:298
msgid "<b>Want to customize your form styles without editing CSS?</b> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "<b>Хотите настроить стили формы без редактирования CSS?</b> <p>%1$s</p> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнать больше</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:289
#: templates/builder/themes/notices.php:33
msgid "Update your forms to use base and form theme styling and unlock extensive style controls."
msgstr "Обновите свои формы, чтобы использовать базовый стиль и стиль темы формы, и откройте широкие возможности управления стилями."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:288
#: templates/builder/themes/notices.php:31
msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock extensive style controls."
msgstr "Модернизируйте свои формы, используя нашу современную разметку, и откройте широкие возможности управления стилем."

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:261
msgid "Enter License Key"
msgstr "Введите номер лицензионного ключа"

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:260
msgid "To access the %name%, please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr "Чтобы получить доступ к %name%, введите и активируйте свой лицензионный ключ WPForms в настройках плагина."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:233
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:258
msgid "Error loading themes. Please try again later."
msgstr "Ошибка при загрузке тем. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#. translators: %s - Integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:918
msgid "%s connection"
msgstr "Соединение %s"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:859
msgid "Entry Storage Required"
msgstr "Требуется складское помещение"

#. translators: %s - marketing or gateway integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:856
msgid "Some third-party integrations require entry storage. If you’d like to continue, you’ll first need to disable %s."
msgstr "Некоторые сторонние интеграции требуют хранения данных. Если вы хотите продолжить, сначала вам нужно отключить %s."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:29
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Перейдите на уровень Pro!</a>"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:24
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fee, and more."
msgstr "Разблокируйте условную логику, купоны, уменьшите комиссию Stripe и многое другое."

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe and Square fees, and more."
msgstr "Разблокируйте условную логику, купоны, снижайте комиссии Stripe и Square и многое другое."

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:208
msgid "Easily add dynamic information from various sources with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Smart Tags</a>."
msgstr "Легко добавляйте динамическую информацию из различных источников с помощью <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Smart Tags</a>."

#. translators: %1$s - Date format.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:194
msgid "Entry Date: %1$s"
msgstr "Дата поступления: %1$s"

#. translators: %1$s - Date format.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:192
msgid "Date: %1$s"
msgstr "Дата: %1$s"

#. translators: %1$s - User meta key.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:190
msgid "User Meta: %1$s"
msgstr "Пользовательская мета: %1$s"

#. translators: %1$s - Query String Variable.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:188
msgid "Query String Variable: %1$s"
msgstr "Строка запроса Переменная: %1$s"

#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:186
msgid "Field HTML %1$s"
msgstr "Поле HTML %1$s"

#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:184
msgid "Field value %1$s"
msgstr "Значение поля %1$s"

#. translators: %1$s - field ID, %2$s - field label.
#: src/SmartTags/SmartTags.php:182
msgid "Field %1$s"
msgstr "Поле %1$s"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:179
msgid "Unknown Field"
msgstr "Неизвестное поле"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:178
msgid "argument"
msgstr "аргумент"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:177
msgid "edit"
msgstr "изменить"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:176
msgid "Delete smart tag"
msgstr "Удалить смарт-тег"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:175
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"

#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:779
msgid "Something went wrong, and we can’t connect to the provider. Please check your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">connection settings</a>."
msgstr "Что-то пошло не так, и мы не можем подключиться к провайдеру. Пожалуйста, проверьте <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настройки подключения</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:127
msgid "Notification for Stripe Completed Payments"
msgstr "Уведомление о завершенных платежах Stripe"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:119
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Для включения уведомления о завершенных платежах требуется аддон Stripe Pro. Хотите активировать его?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:109
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Для включения уведомления о завершенных платежах требуется аддон Stripe Pro. Хотите установить и активировать его?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Notifications.php:55
msgid "Enable for Stripe completed payments"
msgstr "Включение для завершенных платежей Stripe"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:55
msgid "Please go to the <a href=\"#\" class=\"wpforms-stripe-settings-redirect\">Stripe payment settings</a> and fill out the required field(s)."
msgstr "Перейдите в <a href=\"#\" class=\"wpforms-stripe-settings-redirect\">настройки оплаты Stripe</a> и заполните необходимые поля."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:50
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required."
msgstr "Если включены повторяющиеся платежи по подписке, необходимо указать Email клиента."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/WebhooksHealthCheck.php:204
msgid "Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Square account. This notice will disappear automatically when a new Square request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Похоже, у вас возникла проблема с конфигурацией веб-крючков. Пожалуйста, проверьте и подтвердите, что вы настроили веб-крючки WPForms в своем аккаунте Square. Это уведомление исчезнет автоматически при поступлении нового запроса от Square. Для получения дополнительной информации смотрите нашу <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">документацию</a>."

#: src/Integrations/Square/Process.php:861
msgid "Square payment stopped"
msgstr "Платежи Square прекратились"

#: src/Integrations/Square/Process.php:859
msgid "Square subscription payment stopped"
msgstr "Прекращение оплаты подписки на Square"

#. translators: %d - Form ID.
#: src/Integrations/Square/Process.php:712
msgid "Form #%d"
msgstr "Форма #%d"

#: src/Integrations/Square/Process.php:538
msgid "Square subscription payment stopped, customer name not found."
msgstr "Оплата подписки Square прекращена, имя клиента не найдено."

#: src/Integrations/Square/Process.php:533
msgid "Square subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Оплата подписки Square прекращена, электронная почта клиента не найдена."

#: src/Integrations/Square/Process.php:528
msgid "Square subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Прекращена оплата подписки Square, пропали настройки формы."

#: src/Integrations/Square/Process.php:438
msgid "Square Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Ошибка валидации при оплате Square Subscription."

#: src/Integrations/Square/Process.php:289
msgid "Square payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Платеж Square остановлен, отсутствуют поля платежа."

#: src/Integrations/Square/Process.php:272
msgid "Square payment stopped, amount is smaller than the allowed minimum amount for a payment."
msgstr "Платеж Square остановлен, сумма меньше допустимой минимальной суммы для платежа."

#: src/Integrations/Square/Process.php:261
msgid "Square payment stopped, account connection is missing."
msgstr "Платеж Square остановлен, связь со счетом отсутствует."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:148
msgid "The verification was not successful. An issue occurred while verifying the buyer."
msgstr "Проверка не была успешной. При проверке покупателя возникла проблема."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:147
msgid "Tokenization failed with status:"
msgstr "Токенизация не удалась со статусом:"

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:146
msgid "Tokenization of the payment card failed."
msgstr "Токенизация платежной карты не удалась."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:145
msgid "Initializing Card failed."
msgstr "Инициализация карты не удалась."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:144
msgid "Client ID and/or Location ID is incorrect."
msgstr "Неверно указан идентификатор клиента и/или идентификатор местоположения."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:143
msgid "An unexpected Square SDK error has occurred."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка Square SDK."

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:142
msgid "Square.js failed to load properly."
msgstr "Square.js не удалось загрузить должным образом."

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:532
msgid "CVV"
msgstr "CVV"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:531
msgid "MM/YY"
msgstr "ММ / ГГ"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:413
msgid "Heads up! Square account connection is expired. Tokens must be refreshed."
msgstr "Внимание! Срок подключения к учетной записи Square истек. Необходимо обновить токены."

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:405
msgid "Credit Card field is disabled, Square payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Поле \"Кредитная карта\" отключено, платежи Square не включены в настройках формы."

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:397
msgid "Credit Card field is disabled, Square account connection is invalid. Please, contact to the site administrator."
msgstr "Поле \"Кредитная карта\" отключено, подключение к счету Square недействительно. Пожалуйста, обратитесь к администратору сайта."

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:389
msgid "Credit Card field is disabled, Square account connection is missing."
msgstr "Поле \"Кредитная карта\" отключено, подключение к счету Square отсутствует."

#: src/Integrations/Square/CurlCompatibility.php:56
msgid "The WPForms Square payments require cURL to be enabled to work correctly."
msgstr "Для корректной работы WPForms Square payments необходимо включить cURL."

#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:63
msgid "Failed to create webhook."
msgstr "Не удалось создать веб-крючок."

#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:60
msgid "Webhook created successfully!"
msgstr "Веб-крючок создан успешно!"

#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:48
msgid "Personal access token is required."
msgstr "Требуется персональный маркер доступа."

#. translators: %s - transaction id.
#: src/Integrations/Square/Api/Webhooks/RefundUpdated.php:55
msgid "Payment for transaction %s was not updated."
msgstr "Платеж по транзакции %s не был обновлен."

#: src/Integrations/Square/Api/WebhookRoute.php:156
msgid "It seems to be request to Square PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Похоже, что это запрос на обработчик метода Square PHP Listener, но сайт не настроен на его использование."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1628
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1637
msgid "Square fail: something went wrong during subscription update."
msgstr "Square fail: что-то пошло не так во время обновления подписки."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1571
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1580
msgid "Square fail: something went wrong during subscription process."
msgstr "Square fail: что-то пошло не так в процессе подписки."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1541
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1550
msgid "Square fail: subscription plan variation was not created."
msgstr "Square fail: вариация плана подписки не была создана."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1511
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1520
msgid "Square fail: subscription plan was not created."
msgstr "Square fail: план подписки не был создан."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1420
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1429
msgid "Square fail: customer card was not created."
msgstr "Square fail: карта клиента не была создана."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1365
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1374
msgid "Square fail: customer was not created."
msgstr "Square fail: клиент не был создан."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1118
msgid "Missing customer email."
msgstr "Отсутствует электронная почта клиента."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1114
msgid "Missing customer name."
msgstr "Отсутствует имя клиента."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1110
msgid "Missing subscription cadence."
msgstr "Отсутствие каденции подписки."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1106
msgid "Missing subscription plan variation name."
msgstr "Отсутствует название варианта плана подписки."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:1102
msgid "Missing subscription plan name."
msgstr "Отсутствует имя плана подписки."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:688
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:699
msgid "Square fail: payment was not processed."
msgstr "Square fail: платеж не был обработан."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:632
#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:641
msgid "Square fail: order was not created."
msgstr "Square fail: заказ не был создан."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:200
msgid "Missing order/payment items."
msgstr "Отсутствие элементов заказа/оплаты."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:186
msgid "Missing amount."
msgstr "Недостающая сумма."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:182
msgid "Missing currency."
msgstr "Отсутствующая валюта."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:178
msgid "Missing location ID."
msgstr "Идентификатор отсутствующего места."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:164
msgid "Square payment stopped, missing card tokens."
msgstr "Платежи Square прекратились, пропали жетоны карт."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:152
msgid "The currency associated with the payment is not valid for the provided business location."
msgstr "Валюта, связанная с платежом, не действительна для указанного местоположения бизнеса."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:146
msgid "Square account connection is invalid."
msgstr "Соединение со счетом Square недействительно."

#: src/Integrations/Square/Api/Api.php:140
msgid "Square account connection is missing."
msgstr "Пропало подключение к счету Square."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:422
msgid "To start using webhooks, please register a webhook route inside our application. You can do this by pressing the button above or setting the credentials manually. Please see <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">our documentation on Square webhooks</a> for full details."
msgstr "Чтобы начать использовать веб-крючки, пожалуйста, зарегистрируйте маршрут веб-крючка в нашем приложении. Вы можете сделать это, нажав кнопку выше или задав учетные данные вручную. Для получения подробной информации см. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">нашу документацию по веб-крючкам Square</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:415
msgid "Connect Webhooks"
msgstr "Подключение веб-крючков"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:414
msgid "Press here to see the further instructions."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы увидеть дальнейшие инструкции."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:408
msgid "Webhooks are connected and active."
msgstr "Крючки Webhooks подключены и активны."

#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:277
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "Извлеките %1$s из <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настроек вебхука Square</a>. Выберите конечную точку, затем нажмите кнопку Reveal."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:272
msgid "Test Mode Signature Key"
msgstr "Ключ подписи тестового режима"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:271
msgid "Live Mode Signature Key"
msgstr "Режим Live Signature Key"

#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:245
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "Извлеките %1$s из <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настроек вебхука Square</a>. Выберите конечную точку, затем нажмите кнопку Копировать."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:240
msgid "Test Mode Endpoint Subscription ID"
msgstr "Идентификатор подписки конечной точки в тестовом режиме"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:239
msgid "Live Mode Endpoint Subscription ID"
msgstr "Идентификатор подписки конечной точки в режиме реального времени"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:223
msgid "Make sure that Webhooks Endpoint is updated inside the Square app after Webhooks Method switch."
msgstr "Убедитесь, что конечная точка Webhooks обновлена в приложении Square после переключения метода Webhooks."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:179
msgid "Webhooks Live Signature Key"
msgstr "Webhooks Live Signature Key"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:163
msgid "Webhooks Test Signature Key"
msgstr "Ключ тестовой подписи Webhooks"

#. translators: %s - Square Dashboard Webhooks Settings URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square webhook settings</a>."
msgstr "Убедитесь, что конечная точка с указанным выше URL присутствует в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настройках вебхука Square</a>."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:109
msgid "Choose the method of communication between Square and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Выберите метод связи между Square и WPForms. Если в WordPress отключена поддержка REST API, используйте PHP-приемник. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Узнайте больше</a>."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Square webhooks documentation.
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:61
msgid "Square uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Square account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Square webhooks</a> for full details."
msgstr "Square использует веб-крючки для уведомления WPForms о событиях, произошедших в вашем аккаунте Square. Для получения подробной информации см. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нашу документацию по веб-крючкам Square</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:575
msgid "No locations were found"
msgstr "Не найдено ни одного места"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:546
msgid "Refresh tokens"
msgstr "Обновить жетоны"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:545
msgid "Refresh connection tokens"
msgstr "Обновление маркеров подключения"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:523
msgid "Disconnect Square account"
msgstr "Отключите учетную запись Square"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:502
msgid "Connect with Square"
msgstr "Связь с Square"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:501
msgid "Connect Square account"
msgstr "Подключите аккаунт Square"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:482
msgid "WPForms currency and Business Location currency are not matched."
msgstr "Валюта WPForms и валюта бизнес-локации не совпадают."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:466
msgid "Your connection is expired. You must refresh tokens or reconnect your account."
msgstr "Срок действия вашего соединения истек. Вы должны обновить токены или заново подключить свою учетную запись."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:450
msgid "It appears your connection may be invalid. You must refresh tokens or reconnect your account."
msgstr "Похоже, ваше соединение может быть недействительным. Вам необходимо обновить токены или заново подключить учетную запись."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:435
msgid "Your connection is missing required data. You must reconnect your Square account."
msgstr "В вашем подключении отсутствуют необходимые данные. Вы должны заново подключить свой аккаунт Square."

#. translators: %s - WPForms.com Square documentation article URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:409
msgid "Securely connect to Square with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Безопасное подключение к Square всего за несколько кликов, чтобы начать принимать платежи! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Узнать больше</a>"

#. translators: %1$s - Square connected account name; %2$s - Square mode.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:383
msgid "Connected to Square as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s</strong> mode."
msgstr "Соединение с площадью как <em>%1$s</em> в <strong>%2$s</strong> режим."

#. translators: %s - Square mode.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:372
msgid "Connected to Square in <strong>%s</strong> mode."
msgstr "Подключен к квадрату в <strong>%s</strong> режиме."

#. translators: %s - WPForms.com Square documentation article URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:255
msgid "Easily collect credit card payments with Square. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Square documentation</a>."
msgstr "Удобный сбор платежей по кредитным картам с помощью Square. Для начала работы и получения дополнительной информации см. нашу <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документацию по Square</a>."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Square payment with more details.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:212
msgid "Prevent Square from processing live transactions. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Запретите Square обрабатывать транзакции в реальном времени. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Узнать больше</a>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:191
msgid "Only active locations that support credit card processing in Square can be chosen."
msgstr "Можно выбрать только те активные точки, которые поддерживают обработку кредитных карт в Square."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:190
msgid "Business Location"
msgstr "Местонахождение бизнеса"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:141
msgid "Personal Access Token is required to proceed."
msgstr "Для продолжения работы требуется персональный токен доступа."

#. translators: %s - the Square developer dashboard URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:127
msgid "<p>To receive events, create a webhook route by providing your Personal Access Token, which you can find after registering an app on the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Square Developer Dashboard</a>. You can also set it up manually in the Advanced section.</p><p>See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">our documentation</a> for details.</p>"
msgstr "<p>Чтобы получать события, создайте маршрут веб-хука, указав свой персональный токен доступа, который можно найти после регистрации приложения на <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">панели разработчика Square</a>. Вы также можете настроить его вручную в разделе \"Дополнительно\".</p><p>Подробности см. в <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">нашей документации</a>.</p>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:124
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:140
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Personal Access Token"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:123
msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request."
msgstr "Что-то пошло не так при выполнении запроса на обновление токенов."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:114
msgid "<p>Switching sandbox/production modes requires Square account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Square\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>Переключение между режимами \"песочница\" и \"производство\" требует переподключения учетной записи Square.</p><p>Нажмите кнопку <em>\"Подключиться к Square\"</em> после сохранения настроек, чтобы переподключиться.</p>"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:263
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Ценообразование с оплатой по факту</strong><br> 3%% плата за каждую транзакцию + сборы Square. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Перейдите на версию Pro</a>, чтобы избавиться от дополнительных сборов и разблокировать мощные функции."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:232
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Ценообразование с оплатой по факту</strong><br> 3%% плата за каждую транзакцию + сборы Square. <a href=\"%s\">Продлите лицензию</a>, чтобы избавиться от дополнительных сборов и разблокировать мощные функции."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:216
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Square fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Ценообразование с оплатой по факту</strong><br>3%% плата за каждую транзакцию + сборы Square. <a href=\"%s\">Активируйте лицензию</a>, чтобы снять дополнительные сборы и разблокировать мощные функции."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:153
#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:207
msgid "Webhooks are enabled, but not yet connected."
msgstr "Крючки Webhooks включены, но еще не подключены."

#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page;
#. %2$s - Currency of a business location.
#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:123
msgid "The currency you have set (%1$s) does not match the currency of your Square business location (%2$s). Please choose a different business location or update your WPForms currency to %2$s."
msgstr "Установленная вами валюта (%1$s) не соответствует валюте местоположения вашего бизнеса Square (%2$s). Пожалуйста, выберите другое местоположение бизнеса или обновите валюту в WPForms до %2$s."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:115
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:308
msgid "Business Location is required to process Square payments."
msgstr "Для обработки платежей Square требуется местоположение бизнеса."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:111
msgid "Square account connection is expired. Tokens must be refreshed."
msgstr "Срок действия соединения с учетной записью Square истек. Необходимо обновить токены."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:107
msgid "Square account connection is invalid. You must reconnect your Square account."
msgstr "Подключение к счету Square недействительно. Вы должны заново подключить свой счет Square."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:103
msgid "Square account connection is missing required data. You must reconnect your Square account."
msgstr "При подключении учетной записи Square отсутствуют необходимые данные. Вы должны заново подключить свой аккаунт Square."

#: src/Integrations/Square/Admin/Notices.php:80
msgid "There Are Some Problems With Your Square Connection"
msgstr "Есть некоторые проблемы с вашим квадратным соединением"

#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:427
msgid "Square Error: We could not save an account connection safely. Please, try again later."
msgstr "Square Ошибка: Мы не смогли сохранить соединение со счетом в безопасном режиме. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:408
msgid "Square Error: We could not connect to Square. No tokens were given."
msgstr "Ошибка Square: Мы не смогли подключиться к Square. Жетоны не были выданы."

#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:261
msgid "Something went wrong while performing a refresh tokens request"
msgstr "Что-то пошло не так при выполнении запроса на обновление токенов"

#: src/Integrations/Square/Admin/Connect.php:258
#: src/Integrations/Square/Api/WebhooksManager.php:42
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr "Вас не разрешается выполнять это действие"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:562
msgid "Learn more about our Square integration."
msgstr "Узнайте больше о нашей интеграции с Square."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:546
msgid "Connect WPForms to Square."
msgstr "Подключите WPForms к Square."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:528
msgid "To use Square, first add the Square payment field to your form."
msgstr "Чтобы использовать Square, сначала добавьте поле оплаты Square в свою форму."

#. translators: %s - the WPForms Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:464
msgid "Tokens must be refreshed. Please refresh them on the <a href='%2$s'>WPForms Settings</a> page."
msgstr "Токены должны быть обновлены. Обновите их на странице <a href='%2$s'>настроек WPForms</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:461
msgid "Heads up! Square account connection is expired."
msgstr "Внимание! Срок подключения к счету Square истек."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:450
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:471
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:377
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:390
msgid "Production"
msgstr "Производство"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:450
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:471
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:377
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:390
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"

#. translators: %s - the WPForms Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:443
msgid "First, please resolve the connection issue on the <a href='%2$s'>Payment Settings</a> page."
msgstr "Во-первых, пожалуйста, решите проблему с подключением на странице <a href='%2$s'>\"Настройки платежей\"</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:440
msgid "Square payments can't be processed because there's a problem with the account connection."
msgstr "Платежи Square не могут быть обработаны из-за проблем с подключением к счету."

#. translators: %s - Admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:423
msgid "First, please connect to your Square account on the <a href='%s'>WPForms Settings</a> page."
msgstr "Сначала подключитесь к своему аккаунту Square на странице <a href='%s'>настроек WPForms</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:420
msgid "Heads up! Square payments can't be enabled yet."
msgstr "Внимание! Платежи Square пока не могут быть включены."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:394
msgid "--- Select Billing Address ---"
msgstr "--- Выберите адрес для выставления счета ---"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:391
msgid "Select the field that contains the billing's address. This field is optional."
msgstr "Выберите поле, содержащее адрес счета. Это поле является необязательным."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:389
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:401
msgid "Billing Address"
msgstr "Платежный адрес"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:368
msgid "Select the field that contains the customer's Address. This field is optional."
msgstr "Выберите поле, содержащее Адрес клиента. Это поле является необязательным."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:335
msgid "Square Pro"
msgstr "Квадратный профессионал"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:315
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226
msgid "Multiple Subscriptions"
msgstr "Несколько подписок"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:200
msgid "Select the field that contains the customer's name. This field is required."
msgstr "Выберите поле, содержащее имя клиента. Это поле является обязательным."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:153
msgid "Phase Cadence"
msgstr "Фазовая каденция"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:110
msgid "Select the field that contains the billing's name. This field is optional."
msgstr "Выберите поле, содержащее имя биллинга. Это поле является необязательным."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:109
msgid "--- Select Billing Name ---"
msgstr "--- Выберите название счета ---"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:105
msgid "Billing Name"
msgstr "Название счета"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:95
msgid "Select the field that contains the buyer's email address. This field is optional."
msgstr "Выберите поле, содержащее адрес электронной почты покупателя. Это поле является необязательным."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:94
msgid "--- Select Buyer Email ---"
msgstr "--- Выберите электронную почту покупателя ---"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:90
msgid "Buyer Email"
msgstr "Email покупателя"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:80
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team."
msgstr "Введите описание платежа. Например: Пожертвование для футбольной команды."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:270
msgid "The Square Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Для включения условной логики для платежей требуется аддон Square Pro. Хотите активировать его?"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:260
msgid "The Square Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Для включения условной логики для платежей требуется аддон Square Pro. Хотите установить и активировать его?"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:127
msgid "Notification for Square Completed Payments"
msgstr "Уведомление о завершенных платежах Square"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:119
msgid "The Square Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Для включения уведомления о завершенных платежах требуется аддон Square Pro. Хотите активировать его?"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:109
msgid "The Square Pro addon is required to enable notification for completed payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Для включения уведомления о завершенных платежах требуется аддон Square Pro. Хотите установить и активировать его?"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Notifications.php:55
msgid "Enable for Square completed payments"
msgstr "Включение для завершенных платежей Square"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:106
msgid "Please go to the <a href=\"#\" class=\"wpforms-square-settings-redirect\">Square payment settings</a> and select a Customer Email and Customer Name."
msgstr "Перейдите в <a href=\"#\" class=\"wpforms-square-settings-redirect\">настройки платежей Square</a> и выберите электронную почту и имя клиента."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:104
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email and Customer Name are required."
msgstr "Если включены повторяющиеся платежи по подписке, необходимо указать электронную почту клиента и имя клиента."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:103
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:49
msgid "Missing Required Fields"
msgstr "Отсутствуют обязательные поля"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:96
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля Square требуется отправка формы AJAX.</p><p>Чтобы продолжить, перейдите в раздел <strong>Настройки \" Общие \" Дополнительно</strong> и установите флажок <strong>Включить отправку форм AJAX</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:88
msgid "<p>Square Payments must be enabled when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Square</strong> and check <strong>Enable Square Payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля Square необходимо включить Square Payments.</p><p>Чтобы продолжить, перейдите в раздел <strong>Платежи \" Square</strong> и установите флажок <strong>Включить Square Payments</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Enqueues.php:80
msgid "<p>Square account connection is required when using the Square field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Square</strong> and press <strong>Connect with Square</strong> button.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля Square требуется подключение к учетной записи Square.</p><p>Чтобы продолжить, перейдите в раздел <strong>Настройки WPForms \" Платежи \" Square</strong> и нажмите кнопку <strong>Connect with Square</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Square/AddonCompatibility.php:64
msgid "The WPForms Square addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Square addon to the latest version."
msgstr "Аддон Square для WPForms устарел. Чтобы избежать проблем с обработкой платежей, обновите аддон Square до последней версии."

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:92
msgid "This smart tag does not point to an Email field in your form."
msgstr "Этот смарт-тег не указывает на поле Email в вашей форме."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:156
msgid "Open in Popup"
msgstr "Открыть во всплывающем окне"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:155
msgid "Dock to the Right"
msgstr "Док справа"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:155
msgid "Dock to the Left"
msgstr "Док слева"

#: src/Admin/Revisions.php:394
msgid "Invalid revision. The revision does not belong to this form."
msgstr "Недопустимая ревизия. Ревизия не принадлежит этой форме."

#: src/Admin/Revisions.php:386
msgid "You do not have permission to restore revisions for this form."
msgstr "У вас нет разрешения на восстановление ревизий для этой формы."

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:381
msgid "Failed to delete the template."
msgstr "Не удалось удалить шаблон."

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:374
msgid "Template not found."
msgstr "Шаблон не найден."

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:367
msgid "You do not have permission to delete this template."
msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого шаблона."

#: includes/admin/settings-api.php:672
msgid "Copy webhook URL"
msgstr "Скопируйте URL-адрес вебхука"

#: includes/admin/class-menu.php:95 src/Admin/AdminBarMenu.php:519
msgid "Add New Form"
msgstr "Добавить новую форму"

#: includes/admin/class-about.php:1482 includes/admin/class-about.php:1489
#: includes/admin/class-about.php:1496
msgid "Accept payments using Stripe and Square only"
msgstr "Принимайте платежи только с помощью Stripe и Square"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:907
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:906
msgid "Sorry, no results found"
msgstr "Извините, результаты не найдены"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:868
msgid "Smart Tags"
msgstr "Умные теги"

#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:147
msgid "They will not be present in the published form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade now</a> to unlock these features."
msgstr "Они не будут отображаться в опубликованной форме. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Смените план</a>, чтобы разблокировать эти возможности."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:162
msgid "Your Form Contains Pro Fields"
msgstr "Ваша форма содержит поля версии Pro"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:274
msgid "You do not have permission to preview form."
msgstr "У вас нет прав на предварительный просмотр формы."

#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:119
msgid "Untitled Form"
msgstr "Форма без названия"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:321
msgid "market vendor application"
msgstr "заявка продавца на участие"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:317
msgid "takeout order for a pizza store"
msgstr "заказ на вынос для пиццерии"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:313
msgid "cancelation survey for a subscription"
msgstr "опрос по отмене подписки"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:309
msgid "job application for a web designer"
msgstr "заявление о приеме на работу веб-дизайнера"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:305
msgid "online event registration"
msgstr "онлайн-регистрация на мероприятие"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:301
msgid "restaurant customer satisfaction survey"
msgstr "опрос удовлетворенности клиентов ресторана"

#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:286
msgid "You may only generate forms 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "Вам доступна генерация не более 50 форм в сутки. Если вы считаете, что это ошибка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свяжитесь со службой поддержки WPForms</a>."

#. translators: %1$s - Reload link class.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:274
msgid "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">Reload this window</a> and try again."
msgstr "<a href=\"#\" class=\"%1$s\">Перезагрузите окно</a> и повторите попытку."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:269
msgid "Happy with the results? Let's put this form to work!"
msgstr "Довольны результатами? Давайте запустим эту форму в работу!"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:268
msgid "Does this form align with your goals? Are you ready to implement it?"
msgstr "Соответствует ли эта форма вашим целям? Вы готовы внедрить ее?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:267
msgid "Satisfied with the form? Let's use it!"
msgstr "Довольны формой? Давайте испытаем ее!"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:266
msgid "Is this form what you were envisioning? Are you ready to use it?"
msgstr "Вы такой хотели видеть свою форму? Готовы ее использовать?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:265
msgid "Does this form meet your expectations? Can we move on to the next step?"
msgstr "Соответствует ли эта форма вашим ожиданиям? Перейдем к следующему шагу?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:264
msgid "Are you pleased with the outcome? Ready to use this form?"
msgstr "Вы довольны результатом? Готовы использовать эту форму?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:263
msgid "Is this form a good fit for your needs? Can we proceed?"
msgstr "Подходит ли эта форма для ваших задач? Продолжим?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:262
msgid "Happy with the form? Ready to move forward?"
msgstr "Довольны формой? Готовы двигаться дальше?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:261
msgid "Is this what you had in mind? Are you satisfied with the results?"
msgstr "Вам подходит? Вы довольны результатами?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:260
msgid "Does this look good? Are you ready to implement this form?"
msgstr "Вам нравится? Готовы внедрить эту форму?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:259
msgid "How’s that? Are you ready to use this form?"
msgstr "Как вам? Будете использовать эту форму?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:258
msgid "What do you think of the form I created for you? If you’re happy with it, you can use this form. Otherwise, make changes by entering additional prompts."
msgstr "Что вы думаете о форме, которую мне удалось создать для вас? Если она вас устраивает, можете использовать ее. Или внесите изменения с помощью дополнительных запросов."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:255
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating forms."
msgstr "Извините, вы достигли дневного лимита по созданию форм."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:254
msgid "An error occurred while generating form."
msgstr "Произошла ошибка при создании формы."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:250
msgid "Use This Form"
msgstr "Использовать эту форму"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:249
msgid "Go back to this version of the form"
msgstr "Вернуться к этой версии формы"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:245
msgid "Describe the form you would like to create or use one of the example prompts below to get started."
msgstr "Опишите форму, которую нужно создать, или воспользуйтесь для начала одним из примеров запросов ниже."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:244
msgid "Generate a Form"
msgstr "Создать форму"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:223
msgid "The challenge will continue once AI form generation is complete"
msgstr "Челлендж продолжится после завершения генерации формы ИИ"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:222
msgid "You’re about to overwrite your existing form. This will delete all fields and reset external connections. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Вы собираетесь перезаписать существующую форму. Это удалит все поля и сбросит внешние подключения. Продолжить?"

#. translators: %1$s - Upgrade to Pro link attributes.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:210
msgid "<a href=\"#\">Upgrade to Pro</a> and gain access to all fields and create the best possible forms."
msgstr "<a href=\"#\">Перейдите на Pro</a>, чтобы получить доступ ко всем полям и создавать самые удобные формы."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:208
msgid "This Form Would Be Even Better With Fields From"
msgstr "Эта форма стала бы еще лучше с полями из"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:203
msgid "Can't dismiss the modal window."
msgstr "Невозможно закрыть модальное окно."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:200
msgid "Can't install or activate the required addons."
msgstr "Невозможно установить или активировать необходимые дополнения."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:199
msgid "Addons Activation Error"
msgstr "Ошибка активации дополнений"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:198
msgid "Addons Installation Error"
msgstr "Ошибка установки дополнений"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:197
msgid "You’re all set. We’re going to reload the builder and you can start building your form."
msgstr "Все готово. Сейчас мы перезагрузим конструктор, и вы сможете начать создавать свою форму."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:196
msgid "Addons Activated"
msgstr "Дополнения активированы"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:195
msgid "Addons Installed"
msgstr "Дополнения установлены"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:192
msgid "Okay"
msgstr "Ок"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:191
msgid "Don't show this again"
msgstr "Больше не показывать"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:190
msgid "No, Thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:188
msgid "Yes, Install"
msgstr "Да, установить"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:187
msgid "In order to build the best forms possible, we need to activate some addons. Would you like to activate the recommended addons?"
msgstr "Для создания лучших форм нужно активировать некоторые дополнения. Активировать рекомендуемые дополнения?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:186
msgid "In order to build the best forms possible, we need to install some addons. Would you like to install the recommended addons?"
msgstr "Для создания лучших форм нужно установить некоторые дополнения. Установить рекомендуемые дополнения?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:185
msgid "Before We Proceed"
msgstr "Прежде чем продолжить"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:182
msgid "Click \"Use This Form\" to start editing."
msgstr "Нажмите «Использовать эту форму», чтобы начать редактирование."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:181
msgid "This is just a preview of your form."
msgstr "Это предварительный просмотр вашей формы."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:179
msgid "Not sure where to begin? Use our Generative AI tool to get started or take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Не знаете, с чего начать? Начните с инструмента на базе Generative AI или создайте собственную форму, выбирая поля из огромного ассортимента!"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:178
msgid "Build Your Form Fast With the Help of AI"
msgstr "Создавайте формы быстрее с помощью ИИ"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:177
msgid "Back to Templates"
msgstr "Вернуться к шаблонам"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:173
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "NEW!"
msgstr "НОВИНКА!"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:172
msgid "Continue Generating"
msgstr "Продолжить создание"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:171
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:102
msgid "Generate Form"
msgstr "Создать форму"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:170
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:99
msgid "Write simple prompts to create complex forms catered to your specific needs."
msgstr "Используйте простые запросы для создания сложных форм под ваши конкретные задачи."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:126
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:169
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:97
msgid "Generate With AI"
msgstr "Создать с помощью ИИ"

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:422
msgid "Sorry, you are not allowed to dismiss."
msgstr "Извините, недостаточно прав, чтобы скрыть."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:415
msgid "Please specify an element."
msgstr "Укажите элемент."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:358
msgid "Form could not be created."
msgstr "Не удалось создать форму."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:292
msgid "Form database object not found."
msgstr "Объект базы данных формы не найден."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:278
msgid "Empty form data."
msgstr "Пустые данные формы."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:133
msgid "Empty field data."
msgstr "Пустые данные поля."

#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:92
msgid "Empty prompt."
msgstr "Пустой запрос."

#: src/Forms/Fields/Url/Field.php:26
msgid "uri, link, hyperlink"
msgstr "uri, ссылка, гиперссылка"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:367
msgid "Update required"
msgstr "Требуется обновление"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:290
msgid "Update Addon"
msgstr "Обновить дополнение"

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:289
msgid "Activate Addon"
msgstr "Активировать дополнение"

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:281
msgid "The %1$s is not compatible with this version of WPForms and requires an update."
msgstr "Версия дополнения %1$s несовместима с этой версией WPForms и требует обновления."

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:277
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently activated."
msgstr "У вас есть доступ к дополнению %1$s, но в данный момент оно не активировано."

#. translators: %1$s - Addon name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:273
msgid "You have access to the %1$s, but it's not currently installed."
msgstr "У вас есть доступ к дополнению %1$s, но в данный момент оно не установлено."

#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:269
msgid "Upgrade to gain access to the %1$s field and dozens of other powerful features to help you build smarter forms and grow your business."
msgstr "Перейдите на профессиональную версию, чтобы получить доступ к полю %1$s и десяткам других полезных функций, с которыми вы сможете создавать более интеллектуальные формы и развивать свой бизнес."

#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:264
msgid "Incompatible Addon"
msgstr "Несовместимое дополнение"

#. translators: %1$s - Field name.
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:261
msgid "%1$s is a Pro Feature"
msgstr "%1$s — это функция Pro"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:280
msgid "Determines the increment between selectable values on the field."
msgstr "Определяет приращение между выбираемыми значениями в поле."

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:170
msgid "Define the minimum and the maximum values for the field."
msgstr "Определите минимальное и максимальное значения для поля."

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:117
msgid "Field Style"
msgstr "Стиль поля"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:92
msgid "Check this option to store files in the WordPress Media Library."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы сохранить файлы в библиотеке мультимедиа WordPress."

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:91
msgid "Store files in WordPress Media Library"
msgstr "Сохранить файлы в библиотеке мультимедиа WordPress"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:78
msgid "Check this option to allow uploading and embedding files."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы разрешить отправку и встраивание файлов."

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:77
msgid "Allow Media Uploads"
msgstr "Разрешить отправку файлов"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:257
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Выберите цвет значка оценки"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:220
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Выберите размер значка оценки"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:198
msgid "Smiley Face"
msgstr "Смайлик"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:197
msgid "Thumb"
msgstr "Большой палец"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:196
msgid "Heart"
msgstr "Сердце"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:195
msgid "Star"
msgstr "Звезда"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:183
msgid "Select icon to display"
msgstr "Выберите значок для отображения"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:182
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:116
msgid "Select rating scale"
msgstr "Выберите шкалу для оценки"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:115
msgid "Scale"
msgstr "Шкала"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:36
msgid "review, emoji, star"
msgstr "обзор, эмодзи, звездочка"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:99
msgid "Smart"
msgstr "Смарт"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:88
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Выберите формат для поля номера телефона"

#: src/Forms/Fields/Phone/Field.php:33
msgid "telephone, mobile, cell"
msgstr "телефон, мобильный, сотовый"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:133
msgid "Strong"
msgstr "Надёжный"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:131
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:120
msgid "Select minimum password strength level."
msgstr "Выберите минимальную сложность пароля."

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:119
msgid "Minimum Strength"
msgstr "Минимальная надежность"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:104
msgid "Check this option to set minimum password strength."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы установить минимальную сложность пароля."

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:103
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "Включить сложность пароля"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:85
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы попросить пользователя дважды ввести пароль."

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:84
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Включить подтверждение пароля"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:519
msgid "First Page / Progress Indicator"
msgstr "Первая страница / Индикатор прогресса"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:475
msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation."
msgstr "По умолчанию видимая пользователю область вытягивается в верхнюю часть каждой страницы формы. Активируйте , чтобы отключить эту анимацию."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:474
msgid "Disable Scroll Animation"
msgstr "Отключить анимацию прокрутки"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:452
msgid "Split"
msgstr "Разделить"

#: includes/admin/builder/functions.php:860
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:451
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: includes/admin/builder/functions.php:861
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:450
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: includes/admin/builder/functions.php:859
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:449
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:438
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "Выберите выравнивание для кнопок перехода к следующей/предыдущей странице"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:437
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Выравнивание навигации страницы"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:368
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Выберите основной цвет для темы индикатора страницы."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:367
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Цвет индикатора страницы"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:336
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "Выберите тему для индикатора страницы, который отображается вверху формы."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:335
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Индикатор прогресса"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:318
msgid "Connector"
msgstr "Коннектор"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:317
msgid "Circles"
msgstr "Круги"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:316
msgid "Progress Bar"
msgstr "Индикатор выполнения"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:220
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Введите текст для кнопки перехода на предыдущую страницу."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:219
msgid "Previous Label"
msgstr "Текст для кнопки «Назад»"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:199
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "Показывать кнопку перехода на предыдущую страницу."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:198
msgid "Display Previous"
msgstr "Показать кнопку «Назад»"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:172
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:515
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:163
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Введите текст для кнопки перехода на следующую страницу."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:162
msgid "Next Label"
msgstr "Текст для кнопки «Далее»"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:130
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Введите текст для заголовка страницы."

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:129
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"

#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:45
msgid "progress bar, multi step, multi part"
msgstr "индикатор выполнения, многошаговый, многочастный"

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:198
msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview."
msgstr "Содержимое этого поля не отображается в окне предварительного просмотра конструктора форм."

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:75
msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Введите текст для заголовка поля. Это поможет идентифицировать ваши HTML-блоки внутри конструктора форм, но не будет отображаться в форме."

#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:26
msgid "code"
msgstr "код"

#: src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:77
msgid "Enter text for the form field label. Never displayed on the front-end."
msgstr "Введите текст заголовка для этого поля формы. Никогда не отображается во внешнем интерфейсе."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:428
msgid "File Upload Restrictions can't be enabled because the current version of the Post Submissions addon is incompatible."
msgstr "Ограничения на загрузку файлов включить невозможно, из-за несовместимости с текущей версией дополнения для отправки записей."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:427
msgid "All User Roles already selected"
msgstr "Все роли пользователей уже выбраны"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:426
msgid "The following fields ({fields}) cannot be attached to notifications because restrictions are enabled for them."
msgstr "Следующие поля ({fields}) не могут быть прикреплены к уведомлениям, поскольку для них включены ограничения."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:425
msgid "Cannot Enable Attachments"
msgstr "Невозможно включить вложения"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:424
msgid "This field is attached to Notifications. In order to enable restrictions, please first remove it from File Upload Attachments in Notifications."
msgstr "Это поле прикреплено к уведомлениям. Чтобы включить ограничения, сначала удалите его из вложений файлов в уведомлениях."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:423
msgid "Cannot Enable Restrictions"
msgstr "Невозможно включить ограничения"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:422
msgid "Please enter a password for the following fields: {fields}"
msgstr "Введите пароль для следующих полей: {fields}"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:421
msgid "Passwords Are Empty"
msgstr "Пароли пусты"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:420
msgid "Please check the password for the following fields: {fields}"
msgstr "Проверьте пароль для следующих полей: {fields}"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:419
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. translators: % - max number of files as a template string (not a number),
#. replaced by a number later.
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:416
msgid "You can upload up to %s files."
msgstr "Вы можете загрузить до %s файлов."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:565
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:325
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:553
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтвердите пароль"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:517
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:431
msgid "Set a password to protect the uploaded files."
msgstr "Установите пароль для защиты загружаемых файлов."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:399
msgid "Check this option to password protect the uploaded files."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы защитить паролем загружаемые файлы."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:398
msgid "Password Protection"
msgstr "Защита паролем"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:282
msgid "Select the users that can access the uploaded files."
msgstr "Выберите пользователей, которые смогут получить доступ к загруженным файлам."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:205
msgid "All users with selected roles will be able to access the uploaded files."
msgstr "Все пользователи с выбранными ролями смогут получить доступ к загруженным файлам."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:194
msgid "Select the user roles that can access the uploaded files."
msgstr "Выберите роли пользователей, которые могут получить доступ к загруженным файлам."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:145
msgid "Logged-in Users"
msgstr "Авторизованные пользователи"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:132
msgid "User Restriction"
msgstr "Ограничение пользователя"

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:37
msgid "Choose who can access the uploaded files."
msgstr "Выберите, кто может получить доступ к загруженным файлам."

#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:36
msgid "Enable File Access Restrictions"
msgstr "Включить ограничения доступа к файлам"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:169
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:285
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "Включите эту опцию для сохранения загруженных файлов в библиотеке мультимедиа WordPress"

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:168
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:284
msgid "Store Files in WordPress Media Library"
msgstr "Хранить файлы в медиатеке WordPress"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:246
msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr "Современный стиль поддерживает передачу нескольких файлов, отображает окно загрузки с помощью перетаскивания и использует AJAX. Классический стиль поддерживает передачу одного файла и отображает традиционную кнопку отправки."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:194
msgid "Enter the max number of files to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr "Введите максимально допустимое количество файлов. По умолчанию: 1."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:193
msgid "Max File Uploads"
msgstr "Макс. количество файлов"

#. translators: %s - max upload size.
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:155
msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr "Введите максимально допустимый размер файла в мегабайтах. По умолчанию используется размер, допустимый сервером: %s."

#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:267
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:153
msgid "Max File Size"
msgstr "Макс. размер файла"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:122
msgid "See More Details"
msgstr "Подробнее"

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:118
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Введите расширения файлов, которые вы хотите разрешить, разделяя их запятой."

#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:117
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Разрешенные расширения файлов"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:268
msgid "Table, Compact"
msgstr "Таблица, компактный"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:267
msgid "Table"
msgstr "Столик"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:265
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:130
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:251
msgid "Please take a moment to verify your information. You can also go back to make changes."
msgstr "Проверьте данные. Если требуется что-то изменить, можно вернуться."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:250
msgid "This is a preview of your submission. It has not been submitted yet!"
msgstr "Так будет выглядеть ваша запись. Она еще не отправлена!"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:234
msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page."
msgstr "Кнопку «Назад» нельзя скрыть, так как она необходима для поля предпросмотра записи на этой странице."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:232
msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field."
msgstr "Для предпросмотра требуются разрывы страниц. Для удаления разрывов страниц необходимо сначала удалить поле предпросмотра записи."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:199
msgid "Entry preview will be displayed here and will contain all fields found on the previous page."
msgstr "Здесь отображается предпросмотр записи со всеми полями с предыдущей страницы."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:144
msgid "Choose the entry preview display style."
msgstr "Выберите стиль отображения предпросмотра записи."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:112
msgid "Fill in the message to show above the entry preview."
msgstr "Введите сообщение, которое будет показано поверх предпросмотра записи."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:111
msgid "Preview Notice"
msgstr "Примечание к предпросмотру"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:93
msgid "Check this option to show a message above the entry preview."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы показать сообщение поверх предпросмотра записи."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:92
msgid "Display Preview Notice"
msgstr "Показать примечание к предпросмотру"

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:74
msgid "Entry Preview must be displayed on its own page, without other fields. HTML fields are allowed."
msgstr "Предпросмотр записи должен отображаться на отдельной странице без других полей. Можно использовать поля HTML."

#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:26
msgid "confirm"
msgstr "подтвердить"

#: src/Forms/Fields/Divider/Field.php:26
msgid "line, hr"
msgstr "линия, разделитель"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:882
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:882
msgid "Start Time"
msgstr "Начало"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:796
msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы запретить выбор даты в прошлом."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:795
msgid "Disable Past Dates"
msgstr "Запретить даты в прошлом"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:535
msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы настроить доступный для выбора временной диапазон."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:534
msgid "Limit Hours"
msgstr "Ограничение по времени"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:501
msgid "Check this option to prevent today's date from being selected."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы запретить выбор сегодняшней даты."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:500
msgid "Disable Today's Date"
msgstr "Отключить сегодняшнюю дату"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:472
msgid "Sat"
msgstr "Сб"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:471
msgid "Fri"
msgstr "Пт"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:470
msgid "Thu"
msgstr "Чт"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:469
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:468
msgid "Tue"
msgstr "Вт"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:467
msgid "Mon"
msgstr "Пн"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:466
msgid "Sun"
msgstr "Вс"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:449
msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы настроить дни недели, которые можно выбирать."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:448
msgid "Limit Days"
msgstr "Ограничение по дням"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:344
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:321
msgid "Advanced time options."
msgstr "Расширенные параметры времени."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:306
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:305
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:304
msgid "15 minutes"
msgstr "15 минут"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:228
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Выпадающий список даты"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:223
msgid "Date Picker"
msgstr "Выбор даты"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:209
msgid "Advanced date options."
msgstr "Расширенные параметры даты."

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:133
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:320
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:682
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:131
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"

#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:120
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Выберите формат для поля даты."

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:191
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:183
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:165
msgid "Add questions to ask the user. Questions are randomly selected."
msgstr "Добавьте вопросы для пользователя. Вопросы выбираются случайным образом."

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:164
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Вопросы и ответы"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:143
msgid "Question and Answer"
msgstr "Вопрос и ответ"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:142
msgid "Math"
msgstr "Математика"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:131
msgid "Select type of captcha to use."
msgstr "Выберите тип капчи для использования."

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:61
msgid "11"
msgstr "11"

#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:60
msgid "What is 7+4?"
msgstr "Сколько будет 7+4?"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:220
msgid "Security Code"
msgstr "Код безопасности"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:132
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Текст-заполнитель в поле кода безопасности"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:107
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Текст-заполнитель в поле номера карты"

#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:28 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:26
msgid "image, text, table, list, heading, wysiwyg, visual"
msgstr "изображение, текст, таблица, список, заголовок, wysiwyg, визуальный"

#. translators: %s - subfield name, e.g., state, country.
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:765
msgid "--- Select %s ---"
msgstr "--- Выберите: %s ---"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:374
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Почтовый индекс"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:385
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:441
msgid "Turn On if you want to hide this sub field."
msgstr "Включите, если хотите скрыть вложенное поле."

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:133
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:118
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Выберите формат для поля адреса."

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:57 src/Forms/Fields/Address/Field.php:333
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:523
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Область / Провинция / Регион"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:56 src/Forms/Fields/Address/Field.php:524
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:52 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:101
msgid "International"
msgstr "Международный"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:48
msgid "State"
msgstr "Штат"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:47
msgid "Zip Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:54
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:246
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:521
msgid "Address Line 2"
msgstr "Дополнения к адресу"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:44 src/Forms/Fields/Address/Field.php:53
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:207
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:520
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адресная строка 1"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:43 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:100
msgid "US"
msgstr "США"

#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:110
msgid "Select the color for the signature ink."
msgstr "Выберите цвет чернил для подписи."

#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:109
msgid "Ink Color"
msgstr "Цвет чернил"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:188
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:241
msgid "Extremely Likely"
msgstr "Очень вероятно"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:178
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:350
msgid "Highest Score Label"
msgstr "Метка с самым высоким баллом"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:158
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:240
msgid "Not at all Likely"
msgstr "Невозможно"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:148
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:319
msgid "Lowest Score Label"
msgstr "Метка с самым низким баллом"

#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:112
msgid "Select the style for the net promoter score."
msgstr "Выберите стиль для индекса NPS."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:236
msgid "Select the style for the likert scale."
msgstr "Выберите стиль для шкалы Ликерта."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:187
msgid "Remove likert scale column"
msgstr "Удалить колонку шкалы Ликерта"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:186
msgid "Add likert scale column"
msgstr "Добавить колонку шкалы Ликерта"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:176
msgid "Add columns to the likert scale."
msgstr "Добавить колонки в шкалу Ликерта."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:161
msgid "Check this option to allow multiple responses per row (uses checkboxes)."
msgstr "Включите, чтобы разрешить выбор несколько ответов для каждой строки (используются флажки)."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:160
msgid "Allow multiple responses per row"
msgstr "Выбор нескольких ответов для каждой строки"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:141
msgid "Check this option to make this a single-row rating scale and remove the row choices."
msgstr "Включите, чтобы преобразовать шкалу в однострочную и удалить колонки выбора ответа."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:140
msgid "Make this a single-row rating scale"
msgstr "Преобразовать в однострочную рейтинговую шкалу"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:114
msgid "Remove likert scale row"
msgstr "Удалить строку шкалы Ликерта"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:113
msgid "Add likert scale row"
msgstr "Добавить строку шкалы Ликерта"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:96
msgid "Add rows to the likert scale."
msgstr "Добавить строки в шкалу Ликерта."

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:95
msgid "Rows"
msgstr "Строки"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:47
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Совершенно согласны"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:46
msgid "Agree"
msgstr "Согласны"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:45
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральное отношение"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:44
msgid "Disagree"
msgstr "Не согласны"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:43
msgid "Strongly Disagree"
msgstr "Категорически не согласны"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:40
msgid "Item #3"
msgstr "Пункт №3"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:39
msgid "Item #2"
msgstr "Пункт №2"

#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:38
msgid "Item #1"
msgstr "Пункт №1"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:155
msgid "Change button text."
msgstr "Изменить текст кнопки."

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:122
msgid "Choose coupons that can be used in the field."
msgstr "Выбирайте купоны, которые можно использовать в данном поле."

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:121
msgid "Allowed Coupons"
msgstr "Разрешенные купоны"

#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:113
msgid "You haven't selected any coupons that can be used with this form. Please choose at least one coupon."
msgstr "Вы не выбрали ни одного купона, который можно использовать с этой формой. Выберите хотя бы один купон."

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:118
msgid "Easily create advanced calculations with WPForms AI. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "Создавайте расширенные вычисления с помощью ИИ в WPForms. Перейдите на вкладку <a href=\"#advanced-tab\">«Дополнительно»</a>, чтобы начать работу, или используйте <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нашу документацию</a> для получения подробной информации."

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:113
#: src/Admin/Education/Builder/PDF.php:154
msgid "NEW FEATURE"
msgstr "НОВАЯ ФУНКЦИЯ"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1061
msgid "Save time and reduce effort with our pre-built form templates covering popular use-cases in business operations, customer service, feedback, marketing, registrations, event planning, non-profit, healthcare, and education."
msgstr "Экономьте время и усилия с помощью готовых шаблонов форм для таких популярных вариантов использования, как бизнес-операции, обслуживание клиентов, обратная связь, маркетинг, регистрации, планирование мероприятий, некоммерческие организации, здравоохранение и образование."

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1058
msgid "Get Access to Our Complete Library of %d+ Form Templates"
msgstr "Получите доступ к нашей полной библиотеке из %d шаблонов форм"

#: includes/fields/class-number-slider.php:152
msgid "Value Range"
msgstr "Диапазон значений"

#: includes/class-process.php:252
msgid "Attempt to submit corrupted post data."
msgstr "Попытка отправить поврежденные данные публикации."

#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:55
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "--- Выбрать действие ---"

#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:47
msgid "Action To Perform"
msgstr "Требуемое действие"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:83
msgid "Qty"
msgstr "Кол-во"

#. translators: %1$s - requirements message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1022
msgid "It requires %1$s."
msgstr "Требуется %1$s."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:73
msgid "Reconnect Account"
msgstr "Заново подключить учетную запись"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:61
msgid "Your Constant Contact account connection has expired. Please reconnect your account."
msgstr "Срок вашего подключения к Constant Contact истек. Подключите учетную запись заново."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:236
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:222
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:125
msgid "Custom Fields"
msgstr "Произвольные поля"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:219
msgid "--- Select Mailing List ---"
msgstr "--- Выберите список рассылки ---"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:205
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Удалить подписчика"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:204
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:203
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:756
msgid "Can't receive v2 lists and finish migration."
msgstr "Невозможно получить списки v2 и завершить перенос данных."

#. translators: %1$s - link to the migration page, %2$s - closing HTML tag.
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:154
msgid "You need to migrate your existing forms to the new version of the Constant Contact addon. Please %1$s click here%2$s to start the migration."
msgstr "Вам необходимо перенести существующие формы в новую версию дополнения Constant Contact. %1$s Нажмите здесь%2$s, чтобы начать перенос данных."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:160
msgid "Company Name"
msgstr "Название компании"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:159
msgid "Job Title"
msgstr "Должность"

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:150
msgid "This email is already connected."
msgstr "Этот адрес электронной почты уже подключен."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:135
msgid "Invalid account."
msgstr "Недействительный учетная запись."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:108
msgid "Invalid code."
msgstr "Неверный код."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:63
msgid "There was an error while processing your request. Please try again."
msgstr "При обработке вашего запроса возникла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:62
msgid "Please wait a moment..."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."

#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Api/Api.php:376
msgid "Cannot refresh the token."
msgstr "Невозможно обновить токен."

#. translators: %1$d - trashed forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:441
msgid "%1$d form was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d forms were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d форма отправлена в корзину."
msgstr[1] "%1$d формы отправлено в корзину."
msgstr[2] "%1$d форм отправлено в корзину."

#. translators: %1$d - duplicated forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:436
msgid "%1$d form was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "Продублирована %1$d форма."
msgstr[1] "Продублировано %1$d формы."
msgstr[2] "Продублировано %1$d форм."

#. translators: %1$d - deleted forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:431
msgid "%1$d form was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d forms were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "Удалена %1$d форма."
msgstr[1] "Удалено %1$d формы."
msgstr[2] "Удалено %1$d форм."

#: src/Admin/Challenge.php:191
msgid "Challenge is frozen."
msgstr "Челлендж заморожен."

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:386
msgid "Past Due Actions"
msgstr "Просроченные действия"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:382
msgid "Pending Actions"
msgstr "Ожидающие выполнения действия"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:378
msgid "Failed Actions"
msgstr "Неудачные действия"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:374
msgid "Completed Actions"
msgstr "Выполненные действия"

#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:703
msgid "If you need help connecting WPForms to Constant Contact, <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">read our documentation</a>."
msgstr "Если вам нужна помощь в подключении WPForms к Constant Contact, <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">обратитесь к нашей документации</a>."

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:145
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:146
msgid "This route is accessible only to administrators."
msgstr "Этот маршрут доступен только администраторам."

#. translators: %1$d - restored templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:468
msgid "%1$d template was successfully restored."
msgid_plural "%1$d templates were successfully restored."
msgstr[0] "Восстановлен %1$d шаблон."
msgstr[1] "Восстановлено %1$d шаблона."
msgstr[2] "Восстановлено %1$d шаблонов."

#. translators: %1$s - error code, %2$s - error message.
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105
msgid "API response: %1$s %2$s"
msgstr "Ответ API: %1$s %2$s"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:241
msgid "Prohibited code has been removed from your choices."
msgstr "Запрещенный код удален из ваших вариантов."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:151
msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed."
msgstr "Допускаются только базовые теги стилей. Весь остальной код, считающийся небезопасным, удален."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:146
msgid "Prohibited code has been removed."
msgstr "Запрещенный код удален."

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:237
msgid "Access Control"
msgstr "Контроль доступа"

#: lite/wpforms-lite.php:626
msgid "Open confirmation in new tab"
msgstr "Открыть подтверждение в новой вкладке"

#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Есть пожелания по новым шаблонам? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Расскажите нам</a>!"

#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>."
msgstr "Чтобы ускорить процесс, вы можете выбрать один из готовых шаблонов, начать <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">с пустой формы</a> или <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">создать собственную</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">set up your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Прежде чем вы сможете управлять этими настройками, необходимо <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">настроить форму</a>."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:900
#: includes/admin/builder/functions.php:851
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:129
msgid "Full"
msgstr "Полное"

#: includes/class-process.php:464
msgid "The form could not be submitted due to a security issue."
msgstr "Невозможно отправить форму из-за проблем с безопасностью."

#: includes/functions/payments.php:123
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Индийская рупия"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40
msgid "Security & Protection."
msgstr "Безопасность и защита."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:239
msgid "AI Features Enabled"
msgstr "Функции ИИ включены"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:238
msgid "Enable AI Features"
msgstr "Включить функции ИИ"

#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114
msgid "<strong>Payments Cannot Be Processed</strong><br>The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency."
msgstr "<strong>Платежи не могут быть обработаны</strong><br>Указанная валюта (%1$s) не поддерживается Stripe. Выберите другую валюту."

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59
msgid "<strong>AI features were hidden by filter or constant.</strong>"
msgstr "<strong>Функции ИИ были скрыты фильтром или константой.</strong>"

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50
msgid "Hide everything related to AI in WPForms."
msgstr "Скрыть все, что связано с ИИ в WPForms."

#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49
msgid "Hide AI Features"
msgstr "Скрыть функции ИИ"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:125
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:174
#: src/Integrations/AI/Admin/Pages/Templates.php:70
msgid "WPForms AI is not available on local sites."
msgstr "WPForms AI недоступен на локальных сайтах."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:68
msgid "Open AI Modal"
msgstr "Модальное окно OpenAI"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:266
msgid "30 household item categories for a marketplace"
msgstr "30 категорий товаров для дома для маркетплейсов"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:262
msgid "top 20 most popular tropical travel destinations"
msgstr "20 самых популярных туристических направлений в тропиках"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:258
msgid "top 10 most spoken languages in the world"
msgstr "10 самых распространенных языков в мире"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:254
msgid "top 5 social networks in europe"
msgstr "топ 5 социальных сетей в европе"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:250
msgid "provinces of canada ordered by population"
msgstr "провинции канады, упорядоченные по численности населения"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:246
msgid "american public holidays with dates in brackets"
msgstr "американские государственные праздники с датами в скобках"

#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228
msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please contact WPForms support</a>."
msgstr "Вам доступно только 50 вариантов в день. Если вы считаете это ошибкой, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свяжитесь со службой поддержки WPForms</a>."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:223
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices."
msgstr "К сожалению, вы достигли дневного лимита по созданию вариантов выбора."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:222
msgid "An error occurred while generating choices."
msgstr "Произошла ошибка при формировании вариантов выбора."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:219
msgid "Insert Choices"
msgstr "Вставить варианты"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:218
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:252
msgid "Just a minute..."
msgstr "Одну минуту..."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:217
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:251
msgid "What would you like to create?"
msgstr "Что бы вы хотели создать?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216
msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices."
msgstr "Похоже, в этом поле уже есть варианты. Если вы сгенерируете новые, то существующие варианты будут перезаписаны. Если вы хотите сохранить существующие варианты, просто закройте окно."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:215
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:247
msgid "Learn More About WPForms AI"
msgstr "Подробнее о WPForms AI"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:210
msgid "<strong>What do you think of these choices?</strong> If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts."
msgstr "<strong>Что вы думаете об этих вариантах?</strong> Если они вас устраивают, можете вставить их или изменить их путем ввода дополнительных запросов."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:207
msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started."
msgstr "Опишите варианты, которые вы хотели бы создать, или для начала используйте один из примеров ниже."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:150
msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive."
msgstr "Попробуйте отправить другой запрос. Возможно, придется описать запрос подробнее."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:149
msgid "Please try again."
msgstr "Повторите попытку."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:143
msgid "I'm not sure what to do with that."
msgstr "Я не знаю, что с этим делать."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:142
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:201
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82
msgid "There appears to be a network error."
msgstr "Похоже, произошла ошибка сети."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:138
msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю чата ИИ и начать заново?"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:137
msgid "Clear Chat History"
msgstr "Очистить историю чата"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:134
msgid "Yes, Continue"
msgstr "Да, продолжить"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133
msgid "Clear chat history"
msgstr "Очистить историю чата"

#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132
msgid "Bad response"
msgstr "Плохой ответ"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33
msgid "Form Entry Backup & Restore"
msgstr "Резервное копирование и восстановление отправок форм"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48
msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder."
msgstr "Создавайте формы еще быстрее с помощью передового генеративного ИИ, встроенного прямо в конструктор форм."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
msgid "WPForms AI"
msgstr "WPForms AI"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
msgid "WPForms AI."
msgstr "WPForms AI."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18
msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..."
msgstr "Прежде чем вы сможете продолжить, нам потребуется ваше разрешение на запись данных, которые вы вносите в формы. Это нужно для генерирования контента с помощью ИИ. Вы также получите..."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16
msgid "Enable AI Features in WPForms"
msgstr "Включить функции ИИ в WPForms"

#: includes/functions/payments.php:299
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Дирхам ОАЭ"

#: includes/functions/payments.php:291
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Турецкая лира"

#: includes/functions/payments.php:251
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Шри-ланкийская рупия"

#: includes/functions/payments.php:243
msgid "South Korean Won"
msgstr "Южнокорейская вона"

#: includes/functions/payments.php:227
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Сербский динар"

#: includes/functions/payments.php:211
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Саудовский риял"

#: includes/functions/payments.php:195
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Румынский лей"

#: includes/functions/payments.php:139
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Японская йена"

#: includes/functions/payments.php:83
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Центральноафриканский франк КФА"

#: includes/functions/payments.php:75
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Коста-риканский колон"

#: includes/functions/payments.php:59
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Болгарский лев"

#: includes/fields/class-checkbox.php:247 includes/fields/class-radio.php:282
#: includes/fields/class-select.php:216
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:206
msgid "Generate Choices"
msgstr "Генерировать варианты"

#: includes/admin/class-settings.php:610
msgid "90 Days"
msgstr "90 дней"

#: includes/admin/class-settings.php:609
msgid "30 Days"
msgstr "30 дней"

#: includes/admin/class-settings.php:608
msgid "15 Days"
msgstr "15 дней"

#: includes/admin/class-settings.php:607
msgid "7 Days"
msgstr "7 дней"

#: includes/admin/class-settings.php:602
msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted."
msgstr "Выберите частоту, с которой спам-записи будут автоматически удаляться."

#: includes/admin/class-settings.php:601
msgid "Delete Spam Entries"
msgstr "Удалить спам-записи"

#: includes/admin/class-about.php:1122
msgid "Charitable"
msgstr "Charitable"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1398
msgid "an older version of %1$s than %2$s"
msgstr "версия %1$s старше, чем %2$s"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1396
msgid "a newer version of %1$s than %2$s"
msgstr "версия %1$s новее, чем %2$s"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1393
msgid "%1$s %2$s or below"
msgstr "%1$s %2$s или ниже"

#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1391
msgid "%1$s %2$s or above"
msgstr "%1$s %2$s или выше"

#. translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - requirements
#. message.
#: src/Requirements/Requirements.php:1068
msgid "The %1$s requires %2$s."
msgstr "Дополнению %1$s требуется %2$s."

#. translators: %1$s - WPForms addon name.
#: src/Requirements/Requirements.php:1061
msgid "%1$s addon"
msgstr "Дополнение %1$s"

#: src/Requirements/Requirements.php:1057
msgid "WPForms plugin"
msgstr "Плагин WPForms"

#: src/Frontend/Frontend.php:1900
msgid "Country list"
msgstr "Список стран"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:95
msgid "Recreate Tables"
msgstr "Заново создать таблицы"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:93
msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables."
msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы заново создать произвольные таблицы базы данных WPForms."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:92
msgid "Recreate custom tables"
msgstr "Повторное создание произвольных таблиц"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:201
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to activate it?"
msgstr "Для шаблона %1$s требуется дополнение %2$s. Активировать его?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68
msgid "Turn on invisible modern spam protection."
msgstr "Включите невидимую современную защиту от спама."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable modern anti-spam protection"
msgstr "Включение современной защиты от спама"

#: includes/fields/class-email.php:1115
msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed."
msgstr "Как минимум один из адресов электронной почты в вашем списке содержал ошибку и был удален."

#: includes/class-process.php:785
msgid "Direct POST request"
msgstr "Прямой POST-запрос"

#: includes/class-process.php:783
msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled."
msgstr "Прямые POST-запросы не разрешены при включенной отправке через AJAX."

#: includes/class-process.php:725
msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later."
msgstr "Проверка на спам Honeypot V2 не пройдена. Повторите попытку позже."

#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct."
msgstr "Вы изменили валюту. Внимательно проверьте цены на товары в формах на предмет ошибок."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:828
msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?"
msgstr "Изменение шаблона этой формы приведет к удалению существующих полей, сбросу внешних подключений, а несохраненные изменения будут утеряны. Вы уверены, что хотите применить новый шаблон?"

#: includes/admin/ajax-actions.php:672
msgid "Error recreating WPForms custom database tables."
msgstr "Ошибка повторного создания произвольных таблиц базы данных WPForms."

#: includes/admin/ajax-actions.php:665
msgid "WPForms custom database tables are recreated."
msgstr "Произвольные таблицы базы данных WPForms создаются заново."

#: includes/admin/admin.php:301
msgid "Recreating"
msgstr "Повторное создание"

#: includes/admin/admin.php:246
msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон и все его записи?"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147
msgid "Close the notification"
msgstr "Закрыть уведомление"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141
msgid "Get WP Mail SMTP"
msgstr "Перейдите на WP Mail SMTP"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137
msgid "Solve common email deliverability issues for good."
msgstr "Решите распространенные проблемы с доставкой электронной почты раз и навсегда."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:542
msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted."
msgstr "Похоже, выбранная вами форма находится в корзине или удалена без возможности восстановления."

#: src/Forms/Token.php:345
msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later."
msgstr "Ошибка сети или недоступен сервер. Проверьте подключение или повторите попытку позже."

#: src/Forms/Token.php:341
msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "Ошибка обновления токена. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки, если проблема не устранена."

#: src/Forms/Token.php:299
msgid "Please reload the page and try submitting the form again."
msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте отправить форму еще раз."

#: src/Forms/Token.php:285
msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through."
msgstr "Антиспам-фильтр не пропустил ваши данные."

#: src/Forms/Token.php:273
msgid "Antispam token is invalid."
msgstr "Токен защиты от спама недействителен."

#. translators: %1$s - addon name.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143
msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field."
msgstr "Вы используете более старую версию дополнения %1$s, которая не поддерживает поле «Повторитель»."

#: src/Emails/Mailer.php:317
msgid "New Email Submit"
msgstr "Отправить новое письмо"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:108
msgid "Featured"
msgstr "Избранное"

#: src/Admin/Education/Helpers.php:104
msgid "New"
msgstr "Новинка"

#: src/Admin/Education/Fields.php:101
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1232
msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template."
msgstr "Используйте расширенный шаблон исследования Net Promoter Score, чтобы измерять лояльность клиентов и узнавать, что именно они думают."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1226
msgid "NPS Survey Enhanced Form"
msgstr "Расширенная форма исследования NPS"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1223
msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template."
msgstr "Узнайте с помощью базового шаблона исследования Net Promoter Score, готовы ли ваши клиенты рекомендовать вас кому-то еще."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1217
msgid "NPS Survey Simple Form"
msgstr "Простая форма исследования NPS"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1214
msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer."
msgstr "Задать посетителям вопрос и после ответа показать им результаты."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1208
msgid "Poll Form"
msgstr "Форма опроса"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1205
msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends."
msgstr "Собирайте обратную связь, затем генерируйте отчеты по исследованиям, чтобы знать тренды и понимать, насколько довольны клиенты."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1199
msgid "Survey Form"
msgstr "Форма исследования"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1179
msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Пользователям стало проще создавать собственный контент. Разрешите пользователям публиковать гостевые посты в блоге WordPress. Вы можете добавлять и удалять поля по мере необходимости."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1173
msgid "Blog Post Submission Form"
msgstr "Форма отправки записи в блоге"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1153
msgid "Allow your users to easily reset their password."
msgstr "Дайте пользователям возможность легко сбрасывать пароли."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1147
msgid "User Password Reset Form"
msgstr "Форма сброса пароля пользователя"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1144
msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password."
msgstr "Дайте пользователям возможность входить на ваш сайт со своим именем пользователя и паролем."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1138
msgid "User Login Form"
msgstr "Форма входа пользователя"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1135
msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website."
msgstr "Создавайте настраиваемые формы регистрации пользователей WordPress и добавляйте их в любое место на своем веб-сайте."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1129
msgid "User Registration Form"
msgstr "Форма регистрации пользователя"

#: src/Admin/Builder/Help.php:112
msgid "Troubleshooting and Support"
msgstr "Устранение неполадок и поддержка"

#: src/Admin/Builder/Help.php:111
msgid "Extending Functionality"
msgstr "Расширение функционала"

#: src/Admin/Builder/Help.php:110
msgid "Spam Prevention and Security"
msgstr "Защита от спама и безопасность"

#: src/Admin/Builder/Help.php:109
msgid "Payment Processing"
msgstr "Обработка платежей"

#: src/Admin/Builder/Help.php:106
msgid "Form Management"
msgstr "Управление формой"

#: src/Admin/Builder/Help.php:104
msgid "Form Creation"
msgstr "Создание формы"

#: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Назад к записям"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84
msgid "Explore Entries & Learn More"
msgstr "Изучите записи и узнайте больше"

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:4191
msgid "Item %d"
msgstr "Товар %d"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:649 includes/emails/class-emails.php:722
msgid "Field ID #%s"
msgstr "ID поля №%s"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:50
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Дублировать форму"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:35
msgid "Duplicate Template"
msgstr "Дублировать шаблон"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:44
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "Entry This Week"
msgid_plural "Entries This Week"
msgstr[0] "Запись на этой неделе"
msgstr[1] "Записи на этой неделе"
msgstr[2] "Записей на этой неделе"

#. translators: %1$d - number of entries.
#: templates/emails/summary-body-plain.php:38
#: templates/emails/summary-body.php:126
msgid "%1$d Total"
msgstr "Всего %1$d"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с нашей <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">документацией</a>."

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19
msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use."
msgstr "Сохраняйте свои произвольные формы в библиотеку шаблонов для быстрого и удобного доступа к ним в дальнейшем."

#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18
msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?"
msgstr "А вы знали, что формы можно сохранять как шаблоны многократного использования?"

#: src/Lite/Emails/Summaries.php:82
msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count"
msgstr "Подсчитать число еженедельных записей WPForms Lite"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1300
msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded."
msgstr "Обнаружена необычная активность. Ваша заявка отклонена, а оплата возвращена."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1282
msgid "Secondary form submission was declined."
msgstr "Повторная отправка формы была отклонена."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:630
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:640
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:632
msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Выберите поле, содержащее адрес доставки. Это необязательно, но может требоваться для некоторых регионов."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:361
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:382
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:605
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:620
msgid "Customer Address"
msgstr "Адрес клиента"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:612
msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Выберите поле с адресом клиента. Это необязательно, но может требоваться для некоторых регионов."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:373
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:589
msgid "--- Select Address ---"
msgstr "--- Выберите адрес ---"

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:203
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217
msgid "Can't save theme data."
msgstr "Невозможно сохранить данные темы."

#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203
msgid "Can't create themes storage file."
msgstr "Невозможно создать файл для хранения тем."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1237
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:533
msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files."
msgstr "Дальнейшая настройка внешнего вида этой формы без необходимости редактирования файлов темы."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1233
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:532
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:959
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:526
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:517
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:516
msgid "Double"
msgstr "Двойная"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:111
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:85
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:515
msgid "Dotted"
msgstr "Точки"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:84
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:514
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктир"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:109
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:513
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:511
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль границы"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:562
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:775
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:909
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:510
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:518
msgid "Border Size"
msgstr "Размер границы"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1022
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:576
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:508
msgid "Stock Photo"
msgstr "Стоковое фото"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1160
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:678
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:507
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1021
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:575
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:506
msgid "Media Library"
msgstr "Медиатека"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1016
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:571
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:505
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:504
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:875
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:500
msgid "Padding"
msgstr "Внутренний отступ"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1129
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:479
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:478
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1083
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:629
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:477
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1084
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:630
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:476
msgid "Cover"
msgstr "Заполнение"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1066
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:612
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:475
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:474
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "Повтор по вертикали"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:473
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "Повтор по горизонтали"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1065
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:611
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:472
msgid "No Repeat"
msgstr "Нет повтора"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1061
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:608
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:471
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1045
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:596
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:470
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справа"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1044
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:595
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:469
msgid "Bottom Center"
msgstr "Внизу по центру"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1043
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:594
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:468
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу слева"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1042
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:593
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:467
msgid "Center Right"
msgstr "В центре справа"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1041
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:592
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:466
msgid "Center Center"
msgstr "В центре"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1040
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:591
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:465
msgid "Center Left"
msgstr "Слева по центру"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1039
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:590
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:464
msgid "Top Right"
msgstr "Вверху справа"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1038
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:589
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:463
msgid "Top Center"
msgstr "Вверху по центру"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1037
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:588
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:462
msgid "Top Left"
msgstr "Вверху слева"

#: includes/admin/builder/functions.php:898
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1033
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:585
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:461
msgid "Position"
msgstr "Положение"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:249
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:990
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:264
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:563
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:459
msgid "Background Styles"
msgstr "Стили фона"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:250
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:863
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:265
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:475
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:458
msgid "Container Styles"
msgstr "Стили контейнеров"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:154
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:245
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:456
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:234
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:244
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:455
msgid "Button Background"
msgstr "Фон кнопки"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:239
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:248
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:453
msgid "Field Border"
msgstr "Граница поля"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:238
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:247
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:452
msgid "Field Sublabel"
msgstr "Подметка поля"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:237
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:246
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:451
msgid "Field Label"
msgstr "Метка поля"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:256
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:449
msgid "Noname Theme"
msgstr "Безымянная тема"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:255
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:448
msgid "Custom Theme"
msgstr "Произвольная тема"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:245
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:254
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:447
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:243
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:252
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:445
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."

#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:242
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:251
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:444
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тему %1$s?"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:240
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:249
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:442
msgid "Delete Form Theme"
msgstr "Удалить тему формы"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:501
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:441
msgid "Delete Theme"
msgstr "Удалить тему"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:490
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:186
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:440
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"

#. translators: %s - time period, e.g. 24 hours.
#: src/Forms/Preview.php:347
msgid "Entries are automatically deleted after %s."
msgstr "Записи автоматически удаляются спустя %s."

#: src/Forms/Preview.php:339
msgid "You're viewing a preview of a form template."
msgstr "Вы находитесь в предварительном просмотре шаблона формы."

#: src/Forms/Preview.php:274
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible."
msgstr "Так выглядит последняя сохраненная редакция шаблона формы. Если вид в предварительном просмотре не соответствует вашему шаблону, сохраните изменения, а затем обновите эту страницу. Данный предпросмотр шаблона не является общедоступным."

#: src/Forms/Preview.php:222
msgid "Edit Form Template"
msgstr "Редактировать шаблон формы"

#: src/Forms/Preview.php:179
msgid "Form Template"
msgstr "Шаблон формы"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "%s Template Preview"
msgstr "Предпросмотр шаблона %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:249
msgid "Specify how the price is displayed under the product name."
msgstr "Укажите, как будет отображаться цена под названием товара."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248
msgid "Price Display"
msgstr "Отображение цены"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this template permanently"
msgstr "Удалить этот шаблон навсегда"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this template"
msgstr "Восстановить этот шаблон"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form template to trash"
msgstr "Переместить этот шаблон в корзину"

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Дублировать шаблон"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this form"
msgstr "Изменить эту форму"

#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this template"
msgstr "Редактировать шаблон"

#: src/Admin/Forms/Views.php:103
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"

#: src/Admin/Forms/Views.php:95
msgid "Forms"
msgstr "Формы"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242
msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s."
msgstr "Записи в шаблоне формы предназначены только для тестирования. Эта запись будет автоматически удалена через %s."

#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188
msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s."
msgstr "Записи в шаблоне формы предназначены только для тестирования и будут автоматически удалены после %s."

#: src/Admin/Forms/Page.php:57
msgid "Show form templates"
msgstr "Показать шаблоны форм"

#: src/Admin/Forms/Page.php:54
msgid "View"
msgstr "Открыть"

#: src/Admin/Forms/Page.php:37
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:451
msgid "No form templates found."
msgstr "Шаблонов форм не найдено."

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Перейти на %s"

#. translators: %1$s - Payments page URL.
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:130
msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">Payments area</a> to get started."
msgstr "Теперь вы можете создавать формы, которые принимают платежи банковскими картами, Apple Pay и Google Pay. Чтобы начать, зайдите в новый <a href=\"%1$s\" id=\"wpforms-education-pointers-payments\">раздел «Платежи»</a>."

#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:128
msgid "Payment and Donation Forms are here!"
msgstr "Формы оплаты и пожертвования уже готовы!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:192
msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот шаблон формы? Это действие нельзя отменить."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:191
msgid "Delete Form Template"
msgstr "Удалить шаблон формы"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:244
#: src/Admin/Builder/Templates.php:190
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:253
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:446
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Да, удалить"

#. translators: %s - URL to the documentation.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:330
msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are also available in the Block Editor and Elementor, where you can see a realtime preview. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about styling your forms</a>."
msgstr "Настройте внешний вид своей формы с помощью готовых тем или простых настроек стиля, которые позволят использовать собственные цвета, соответствующие вашему бренду. Темы и настройки стиля также доступны в редакторе блоков и Elementor, где можно воспользоваться предпросмотром в режиме реального времени. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Узнайте больше о стилизации форм</a>."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:321
msgid "Form Themes"
msgstr "Темы форм"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:111
msgid "What's New"
msgstr "Что нового"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:63
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"

#. translators: %s - URL the to list of Zaps.
#: includes/class-form.php:1152
msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Zapier account</a> to restore them."
msgstr "Перейдите к настройкам Zapier на вкладке «Маркетинг» или восстановите их в своей <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">учетной записи Zapier</a>."

#: includes/class-form.php:1149
msgid "Zaps Have Been Disabled"
msgstr "Zaps отключены"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:192
msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally."
msgstr "Опишите вариант использования вашего шаблона. Только для внутреннего отображения."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:190
msgid "Template Description"
msgstr "Описание шаблона"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form."
msgstr "Введите описательный текст или инструкции, которые помогут пользователям понять требования вашей формы."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:251
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:445
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:257
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:138
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:439
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38
msgid "Form Template Revisions"
msgstr "Редакции шаблона формы"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1279
msgid "You cannot embed a form template"
msgstr "Вы не можете встроить шаблон формы"

#: includes/admin/ajax-actions.php:409
msgid "Error Updating Template"
msgstr "Ошибка обновления шаблона"

#: includes/admin/admin.php:317 includes/admin/builder/class-builder.php:892
msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "Что-то пошло не так при применении шаблона формы. Попробуйте еще раз. Если ошибка не исчезнет, ​​обратитесь в нашу службу поддержки."

#: includes/admin/admin.php:316 includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Use Default Template"
msgstr "Использовать стандартный шаблон"

#: includes/admin/admin.php:250
msgid "Are you sure you want to duplicate this template?"
msgstr "Вы уверены, что хотите дублировать этот шаблон?"

#: wpforms.php:176
msgid "Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Плагины → Установленные плагины"

#: wpforms.php:176
msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Администратор сети → Плагины → Установленные плагины"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:90
msgid "There are no products selected."
msgstr "Нет выбранных товаров."

#: templates/fields/total/summary-preview.php:82
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: templates/fields/total/summary-preview.php:80
msgid "Item"
msgstr "Предмет"

#: templates/admin/splash/section.php:31
msgid "New Feature"
msgstr "Новая функция"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:141
#: templates/fields/total/summary-preview.php:77
msgid "Order Summary"
msgstr "Детали заказа"

#. translators: %s - Coupon value.
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:311
msgid "Coupon (%s)"
msgstr "Купон (%s)"

#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:304
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1181
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:715
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:538
msgid "Other Styles"
msgstr "Другие стили"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:810
msgid "Show order summary after confirmation message"
msgstr "Показывать детали заказа после сообщения с подтверждением"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525
msgid "Example Product 3"
msgstr "Пример с товаром 3"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:519
msgid "Example Product 2"
msgstr "Пример с товаром 2"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:513
msgid "Example Product 1"
msgstr "Пример с товаром 1"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:478
msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form."
msgstr "Пример данных отображается в редакторе форм. Фактические товары и итоговые суммы будут отображаться при предварительном просмотре или встраивании формы."

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:432
msgid "Enable order summary for this field."
msgstr "Включите детали заказа для этого поля."

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:431
msgid "Enable Summary"
msgstr "Включить сводку"

#: src/Admin/Splash/SplashCache.php:146
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187
msgid "Save and Resume"
msgstr "Сохранить и возобновить"

#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76
msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary."
msgstr "Вы используете более старую версию дополнения «Купоны», которая не поддерживает детали заказа."

#. translators: %1$s - addons list.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59
msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s"
msgstr "Для поддержки полей с количеством товара следующие дополнения требуют обновления: %1$s"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:141
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Перейдите на версию Pro уже сегодня"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:139
msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan."
msgstr "Добавляйте продвинутые поля и условную логику, а также предлагайте больше вариантов оплаты, управляйте записями и подключайтесь к любимым маркетинговым инструментам — все это доступно при покупке премиального плана."

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:138
msgid "Start Building Smarter WordPress Forms"
msgstr "Создавайте продуманные формы в WordPress"

#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:134
msgid "What’s New in WPForms"
msgstr "Что нового в WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:78
msgid "View WPForms Announcements"
msgstr "Смотреть новости WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!"
msgstr "Ознакомьтесь с последними версиями WPForms. Наша команда постоянно внедряет инновации, чтобы дать вам еще больше полезных и удобных функций. Каждая версия разработана с учетом ваших потребностей!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "WPForms Announcements"
msgstr "Новости WPForms"

#. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity.
#: includes/functions/payments.php:778
msgid "%1$s &times; %2$d"
msgstr "%1$s &times; %2$d"

#: includes/fields/class-base.php:2700
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:169
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"

#: includes/fields/class-base.php:2666
msgid "Enable Quantity"
msgstr "Включить количество"

#: includes/fields/class-base.php:2660
msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product."
msgstr "Установите минимальное и максимальное количество для этого товара."

#: includes/fields/class-base.php:2659
msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one."
msgstr "Включите для этого товара поле с количеством, чтобы клиенты могли приобрести более одной единицы."

#: includes/admin/class-review.php:232
msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you."
msgstr "Привет! Похоже, вам нравится создавать формы с помощью WPForms. Будем очень признательны, если вы уделите несколько секунд и оставите оценку и отзыв. Нам очень важна ваша обратная связь."

#: templates/builder/field-context-menu.php:120
msgid "Edit Smart Logic"
msgstr "Редактировать интеллектуальную логику"

#: templates/builder/field-context-menu.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "Показать метку"

#: templates/builder/field-context-menu.php:56
msgid "Mark as Required"
msgstr "Отметить как обязательное"

#: templates/builder/field-context-menu.php:55
msgid "Mark as Optional"
msgstr "Отметить как необязательное"

#: src/Logger/Log.php:110
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Контроль доступа позволяет вам настраивать доступ к функциям WPForms. Вы можете предоставлять или ограничивать доступ с помощью простых встроенных элементов управления или использовать нашу официальную интеграцию с плагинами Members и User Role Editor."

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93
msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans."
msgstr "Получите доступ к эффективным маркетинговым и платежным интеграциям, расширенным полям форм и другим функциям при покупке планов Plus, Pro или Elite."

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons"
msgstr "Перейдите на версию выше, чтобы открыть доступ к дополнениям WPForms"

#. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation.
#: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140
msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">please register it manually.</a>"
msgstr "Внимание! Похоже, возникла проблема с проверкой вашего домена, и Stripe Apple Pay может перестать работать. Если это уведомление не исчезнет в течение суток, <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">зарегистрируйте его вручную.</a>"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:192
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:569
msgid "Customer Name"
msgstr "Имя Клиента"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:556
msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended."
msgstr "Выберите поле с именем клиента. Это не обязательно, но рекомендуется."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:199
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:555
msgid "--- Select Name ---"
msgstr "--- Выберите имя ---"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:229
msgid "Need some help? Check out our"
msgstr "Нужна помощь? Откройте"

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:228
msgid "comprehensive guide"
msgstr "подробное руководство"

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:752
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "Минимальная цена: %1$s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:694
msgid "Amount can't be less than the required minimum."
msgstr "Сумма не может быть меньше требуемого минимума."

#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:543
msgid "Minimum Price: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"
msgstr "Минимальная цена: <span class=\"min-price\">%1$s</span>"

#. translators: %1$s - Item Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:506
msgid "Price: <span class=\"price\">%1$s</span>"
msgstr "Цена: <span class=\"price\">%1$s</span>"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:451
msgid "Security Recommendation"
msgstr "Рекомендации по безопасности"

#. translators: %1$s - the default minimum price.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:440
msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters."
msgstr "Установление минимальной цены не ниже %1$s помогает защитить вас от проверки карты мошенниками."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:410
msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Введите минимальную цену товара без символа валюты."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358
msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again."
msgstr "При сохранении формы произошла ошибка. Проверьте файл и повторите попытку."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347
msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form."
msgstr "Для импорта формы требуются разрешения unfiltered_HTML."

#. translators: %1$s - Email template preview URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:567
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Preview Email Template</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"wpforms-btn-preview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Предпросмотр шаблона письма</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:449
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set."
msgstr "Загрузите или выберите логотип, который будет отображаться в верхней части уведомлений, отправляемых по электронной почте. Будет использоваться изображение в светлом режиме, если не установлено иное."

#: src/Admin/Settings/Email.php:225
msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience."
msgstr "Современные почтовые клиенты поддерживают темные и светлые режимы просмотра писем. Для максимального удобства чтения вы можете загрузить изображение шапки и настроить стиль для каждого режима внешнего вида отдельно."

#: src/Admin/Settings/Email.php:224
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#: src/Admin/Settings/Email.php:122
msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors."
msgstr "Эта цветовая комбинация может затруднять чтение. Попробуйте увеличить контраст между цветами фона и текста."

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Forms/Page.php:345
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:175
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:79
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "Невозможно сохранить порядок столбцов."

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our guide</a> to learn about available CAPTCHA solutions."
msgstr "Завершите настройку в разделе <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Настройки WPForms</a>и ознакомьтесь с информацией о доступных решениях CAPTCHA <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашем руководстве</a>."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Install and activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:109
msgid "Invalid panel."
msgstr "Неверная панель."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
msgid "Restore Entries"
msgstr "Восстановить записи"

#: lite/templates/admin/addons.php:96
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "Дополнений, соответствующих вашим критериям, не найдено."

#. translators: %s - addon title.
#: lite/templates/admin/addons.php:49
msgid "%s logo"
msgstr "Логотип %s"

#: includes/functions/education.php:45
msgid "Plugin installation is disabled for this site."
msgstr "Установка плагина для этого сайта отключена."

#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/fields/class-base.php:3274
msgid "Showing the first %1$s choices.<br> All %2$s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Показаны первые %1$s вариантов.<br> При просмотре формы будут показаны все выбранные варианты (%2$s шт.)."

#: includes/admin/class-settings.php:551
#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:25
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"

#: includes/admin/class-settings.php:545
msgid "Payment Required"
msgstr "Оплата обязательна"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:893
msgid "Couldn't load the Setup panel."
msgstr "Не удалось загрузить панель настройки."

#: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:875
msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again."
msgstr "Вы пробуете загрузить файл недопустимого типа. Попробуйте загрузить другой файл."

#: includes/admin/admin.php:271
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Переместить в корзину записи в количестве %s? Также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#: includes/admin/admin.php:233
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Переместить ВСЕ записи в корзину? С ними также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#: includes/admin/admin.php:232
msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Переместить эту запись в корзину? С ней также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:229
msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Удалить записи в количестве %s? Также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Удалить ВСЕ записи? С ними также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#: includes/admin/admin.php:226
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Удалить эту запись? С ней также будут удалены все связанные файлы, заметки и журналы."

#: includes/admin/admin.php:225
msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria."
msgstr "Нет метаданных записи, соответствующих вашим критериям."

#: includes/admin/admin.php:224
msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria."
msgstr "В форме нет полей, соответствующих вашим критериям."

#: includes/admin/admin.php:223
msgid "Change columns to display"
msgstr "Изменить колонки для отображения"

#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to a manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#: includes/admin/admin.php:203 includes/admin/ajax-actions.php:801
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance."
msgstr "Не удалось установить дополнение. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Загрузите его с сайта Wpforms.com</a> и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">установите вручную</a> или <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь в службу поддержки</a> за помощью."

#: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1861
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
msgstr "Введенная сумма меньше требуемого минимума."

#: includes/admin/class-settings.php:501
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:418
msgid "Minimum Price"
msgstr "Минимальная цена"

#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"
msgstr "Похоже, вы перешли на более старую версию WPForms. Мы рекомендуем всегда использовать последнюю версию, поскольку в более старых версиях некоторые функции могут работать не так, как ожидается. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">%2$s</a>"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
msgstr "Сниппетов, соответствующих вашим критериям, не найдено."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Install Snippet"
msgstr "Установить сниппет"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Редактировать сниппет"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
msgid "Search Snippets"
msgstr "Поиск по сниппетам"

#. translators: %s - WPCode library website URL.
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPCode library</a>."
msgstr "Используя WPCode, вы сможете устанавливать сниппеты кода WPForms одним щелчком кнопки мыши прямо с этой страницы или из <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">библиотеки WPCode</a>."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
msgid "Learn more about WPCode"
msgstr "Подробнее о WPCode"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
msgstr "Используя WPCode, вы сможете устанавливать сниппеты кода WPForms одним щелчком кнопки мыши прямо с этой страницы или из библиотеки WPCode в админке WordPress."

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Активировать WPCode"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Активируйте WPCode, чтобы использовать библиотеку сниппетов WPForms"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
msgid "Update + Activate WPCode"
msgstr "Обновить + активировать WPCode"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Обновите WPCode, чтобы использовать библиотеку сниппетов WPForms"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
msgid "Install + Activate WPCode"
msgstr "Установить + активировать WPCode"

#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Установите WPCode, чтобы использовать библиотеку сниппетов WPForms"

#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: templates/emails/classic-footer.php:26
#: templates/emails/compact-footer.php:26
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Отправлено с сайта <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
msgstr "Просмотрите коллекцию шаблонов для уведомлений по электронной почте."

#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
msgid "Choose a Template"
msgstr "Выберите шаблон"

#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
msgstr "Выберите шаблон для этого уведомления или откройте %1$sшаблоны%2$s."

#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "since %1$s"
msgstr "с %1$s"

#: src/Emails/Notifications.php:1329
msgid "Tech"
msgstr "Техно"

#: src/Emails/Notifications.php:1324
msgid "Elegant"
msgstr "Элегантный"

#: src/Emails/Notifications.php:1314
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:266
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"

#. translators: %1$d - field ID.
#: src/Emails/Notifications.php:1176
msgid "Field ID #%1$s"
msgstr "ID поля №%1$s"

#: src/Emails/Helpers.php:34
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревший функционал"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:317 src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
msgid "Code Snippets"
msgstr "Сниппеты кода"

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
#. URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:304
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Некоторые настройки стиля недоступны при использовании архивного шаблона. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:395
msgid "Serif"
msgstr "С засечками"

#: src/Admin/Settings/Email.php:394
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засечек"

#: src/Admin/Settings/Email.php:385
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
msgstr "Выберите стиль, который будет применяться ко всему тексту уведомлений по электронной почте."

#: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"

#: src/Admin/Settings/Email.php:523
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: src/Admin/Settings/Email.php:521
msgid "Body"
msgstr "Тело письма"

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149
msgid "are a %s Feature"
msgstr "являются функцией %s"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
msgid "Override the default email template for this specific notification."
msgstr "Заменить шаблон письма по умолчанию для этого конкретного уведомления."

#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон письма"

#: includes/admin/settings-api.php:428
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: includes/admin/settings-api.php:399
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
msgid "Email Templates"
msgstr "Шаблоны писем"

#: includes/admin/class-about.php:618 lite/wpforms-lite.php:758
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
msgstr "Экспортируйте записи в Google Таблицы, Excel и CSV"

#: includes/admin/class-about.php:614 lite/wpforms-lite.php:757
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
msgstr "Принимайте платежи с помощью Stripe, PayPal, Square и Authorize.Net"

#: includes/admin/class-about.php:594 lite/wpforms-lite.php:751
msgid "Make surveys and generate reports"
msgstr "Проводите исследования и создавайте отчеты"

#: includes/admin/class-about.php:590 lite/wpforms-lite.php:750
msgid "Create powerful custom calculation forms"
msgstr "Создавайте функциональные произвольные формы расчетов"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:263
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:274
msgid "Enable Calculation"
msgstr "Включить расчет"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:239
msgid "Calculations"
msgstr "Расчеты"

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:114
msgid "AI Calculations Are Here!"
msgstr "Расчеты ИИ уже здесь!"

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:158
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the <a href=\"#advanced-tab\">Advanced Tab</a> to get started or read <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> to learn more."
msgstr "Выполняйте вычисления на основе ввода информации пользователем. Перейдите во вкладку <a href=\"#advanced-tab\">«Дополнительно»</a>, чтобы начать работу, или получите более подробную информацию <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашей документации</a>."

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "ID платежа"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "Таблица истории продления подписки"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:103
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "Сожалеем, что публикация вашей формы заняла более %1$d %2$s. Наша цель — создать наиболее удобный для начинающих плагин форм WordPress.<br>Какая помощь вам нужна в выполнении ваших задач? Мы будем рады получить от вас обратную связь. Наша служба поддержки всегда рядом."

#: templates/admin/challenge/embed.php:97
msgid "Do you need more help?"
msgstr "Вам нужна еще помощь?"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "Для обновления должна быть установлена ​​версия Lite, не предназначенная для разработчиков."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Обратите внимание! Похоже, у вас проблема с настройкой вебхуков. Проверьте и подтвердите, что вы настроили вебхуки WPForms в своей учетной записи Stripe . Это уведомление автоматически исчезнет при поступлении нового запроса Stripe. Дополнительную информацию см. в нашей <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">документации</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:901
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Оплата подписки Stripe остановилась из-за ошибки проверки."

#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:153
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Похоже, данный запрос направлен обработчику метода прослушивателя PHP Stripe, но сайт не настроен на его использование."

#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "Получите свой %1$s из <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настроек вебхуков Stripe</a>. Выберите конечную точку, затем нажмите «Показать»."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "Секретная подпись в тестовом режиме"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "Секретная подпись в режиме реального времени"

#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "Получите свой %1$s из <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настроек вебхуков Stripe</a>. Выберите конечную точку, затем нажмите кнопку «Копировать»."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "ID конечной точки тестового режима"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "ID конечной точки режима реального времени"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "Live Secret вебхуков"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:171
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "Вебхуки ID режима реального времени"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "Секретный код теста вебхуков"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:155
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "Вебхуки ID тестового режима"

#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
msgstr "Убедитесь, что конечная точка с указанным выше URL-адресом присутствует в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">настройках вебхуков Stripe</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:133
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "Конечная точка вебхуков"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Выберите метод связи между Stripe и WPForms. Если поддержка REST API отключена для WordPress, используйте PHP-прослушиватель. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Подробнее</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:105
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "PHP-прослушиватель"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:104
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API (рекомендуется)"

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:100
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "Метод вебхуков"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
msgstr "Stripe использует вебхуки для уведомления WPForms о возникновении события в вашей учетной записи Stripe. Подробнее читайте в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации по вебхукам Stripe</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/WebhookSettings.php:55
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "Включить вебхуки"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:398
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Всего в несколько нажатий безопасно подключайтесь к Stripe и сразу начинайте принимать платежи! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Подробнее</a>"

#. translators: %s - Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.<br><br> Please <a href='%s'>update your payment collection type</a> to continue processing payments successfully."
msgstr "Используемый тип приёма платежей Stripe не поддерживает это действие. <br><br>Необходимо <a href='%s'>обновить тип приёма платежей</a>, чтобы восстановить обработку платежей."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:138
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "Не удалось обновить подписку в базе данных."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:135
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "Подписка отменена."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:131
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "Отменить подписку не удалось."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "Подписка не найдена в базе данных."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "ID платежа не указан."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:114
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "Не удалось сохранить возврат в базе данных."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:111
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139
msgid "Refund successful."
msgstr "Возврат выполнен."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:102
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122
msgid "Refund failed."
msgstr "Возврат не удался."

#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "Платеж не найден в базе данных."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "Отсутствует ID платежа."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "Что нового?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "Новый улучшенный интерфейс Stripe доступен при создании новых форм."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "Новый улучшенный интерфейс Stripe доступен с новым дополнением Stripe Pro."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:537
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "Узнайте больше об интеграции Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:521
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "Подключите WPForms к Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "Чтобы использовать Stripe, сначала добавьте в форму поле оплаты Stripe."

#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
msgstr "Сначала подключитесь к своей учетной записи Stripe на странице <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">Настройки WPForms</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "Внимание! Платежи Stripe пока нельзя включить."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216
msgid "Stripe Pro"
msgstr "Stripe Pro"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:308
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "Добавить план"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:270
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Разрешите клиентам проводить регулярные платежи через форму."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:255
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "Регулярные платежи "

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:233
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Разрешите клиентам проводить единовременные платежи через форму."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:229
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Включить единовременные платежи"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:221
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Единовременные платежи"

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:213
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "Одновременно вы можете использовать только один тип оплаты. Если вы хотите включить разовые платежи, сначала отключите регулярные платежи."

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:212
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "Одновременно вы можете использовать только один тип оплаты. Если вы хотите включить регулярные платежи, сначала отключите разовые платежи."

#: src/Integrations/Elementor/RestApi.php:128
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129
msgid "This route is private."
msgstr "Это частный маршрут."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Частично возмещено"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:71
msgid "Copy System Information"
msgstr "Копировать системную информацию"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "Начните регистрировать события, связанные с WPForms. Это рекомендуется только во время отладки."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Log Settings"
msgstr "Настройки журнала"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218
msgid "Choose a File"
msgstr "Выберите файл"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "Экспортировать шаблон формы"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "Используйте файлы экспорта форм, чтобы создать резервную копию ваших форм или импортировать формы на другой сайт."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "Экспортировать формы"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "CAPTCHA — это метод защиты от спама, который помогает защитить ваш веб-сайт от спама и злоупотреблений, позволяя при этом легко проходить через него реальным людям."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476
msgid "Payment History"
msgstr "История платежей"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "Редактировать этот платеж невозможно, поскольку он находится в корзине."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "Подписка отменена!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "Возврат платежа выполнен!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту подписку?"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть этот платеж?"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "со статусом подписки"
msgstr[1] "со статусами подписок"
msgstr[2] "со статусами подписок"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "со шлюзом"
msgstr[1] "со шлюзами"
msgstr[2] "со шлюзами"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "с типом"
msgstr[1] "с типами"
msgstr[2] "с типами"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "с формой под названием"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "с купоном"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "со статусом"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "где"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1005
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "Фильтровать данные по купону"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:928
msgid "% Refunded"
msgstr "% возвращено"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "равно"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "Выбрано несколько %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "шлюзы"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "типы"

#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:498
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Удаление одного или нескольких выбранных платежей может помешать обработке будущих продлений подписки. Также это может повлиять на фильтрацию платежей. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Подробнее</a>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "Нет продлений подписки за выбранный период"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "Нет новых подписок за выбранный период"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "Нет возвратов за выбранный период"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "Погашено купонов"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "Продления подписок"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244
msgid "New Subscriptions"
msgstr "Новые подписки"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235
msgid "Total Refunded"
msgstr "Всего возвращено"

#: src/Admin/Forms/Views.php:591
msgid "View payments"
msgstr "Открыть платежи"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:97 src/Admin/AdminBarMenu.php:636
#: src/Forms/Preview.php:257
msgid "View Payments"
msgstr "Открыть платежи"

#. translators: %1$s - Post modified date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:173
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
msgstr "Последнее изменение<br/>%1$s"

#. translators: %1$s - Post created date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:165
msgid "Created<br/>%1$s"
msgstr "Создано<br/>%1$s"

#: includes/admin/class-settings.php:663
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Все формы, введенные данные и загруженные файлы не будут подлежать восстановлению."

#: includes/admin/class-settings.php:659
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "Восстановить формы и параметры будет невозможно."

#: includes/admin/class-settings.php:658 includes/admin/class-settings.php:662
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "Удалить ВСЕ данные WPForms после удаления плагина."

#: includes/admin/class-settings.php:623
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "Скрыть  меню панели администратора WPForms."

#: includes/admin/class-settings.php:616
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Скрыть анонсы плагина и информацию об обновлениях."

#: includes/admin/class-settings.php:594
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"

#: src/Admin/Settings/Email.php:271
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "Активируйте настройку CC: для адресов электронной почты в настройках уведомлений формы."

#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:253
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Отправляйте электронные письма асинхронно. Это может ускорить обработку, но скорость доставка почты может увеличиться на минуту или две. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Подробнее</a>"

#: src/Admin/Settings/Email.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "Загрузите или выберите логотип, который будет отображаться вверху уведомлений по электронной почте."

#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "Настройте свой шаблон электронной почты и параметры отправки."

#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:429
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Включите функции и улучшения, связанные с GDPR. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Подробнее</a>"

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Определяет, какие файлы CSS загружать и использовать на сайте. Если вы не имеете опыта работы с CSS и не получали инструкций от службы поддержки по изменению данной настройки, рекомендуется использовать «Базовый стиль и тематические стили форм». <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Подробнее</a>"

#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:909
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "Введите допустимое значение или измените инкремент. Ближайшие допустимые значения: %1$s и %2$s."

#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:320
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
msgstr "Что-то пошло не так. Повторите попытку. Если проблема не исчезнет, ​​ <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь в нашу службу поддержки</a>."

#: includes/admin/admin.php:222
msgid "Close and Refresh"
msgstr "Закрыть и обновить"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с нашим <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">полным руководством</a>."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
msgstr "Вы можете встроить свою форму с помощью <a href=\"#\" class=\"%1$s\">блока WPForms</a> или <a href=\"#\" class=\"%2$s\">шорткода</a>."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:140
msgid "Site Name"
msgstr "Название сайта"

#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1033
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "Ошибка платежа: %s"

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing anchor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:537
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с нашим %1$sисчерпывающим руководством%2$s"

#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:535
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "С помощью %1$sWPForms%2$s можно создавать контактные формы, опросы, формы оплаты и многое другое всего в несколько нажатий."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:754
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Разделите несколько классов пробелами."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:752
msgid "Additional Classes"
msgstr "Дополнительные классы"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:266
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:425
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:516
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Радиус границы (в пикселях)"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:25
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "магазин, электронная коммерция, оплата, платеж, сумма"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:23
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:41
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "товар, магазин, электронная коммерция, оплата, платеж"

#: src/Admin/Education/Fields.php:294
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "captcha, спам, антиспам"

#: src/Admin/Education/Fields.php:234
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:35
msgid "discount, sale"
msgstr "скидка, распродажа"

#: src/Admin/Education/Fields.php:214 src/Admin/Education/Fields.php:224
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:25
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "магазин, электронная торговля, кредитная карта, платеж, оплата, дебетовая карта"

#: src/Admin/Education/Fields.php:204
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:26
msgid "survey, nps"
msgstr "опрос, нпс"

#: src/Admin/Education/Fields.php:194
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:26
msgid "survey, rating scale"
msgstr "опрос, шкала оценки"

#: src/Admin/Education/Fields.php:184
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:26
msgid "user, e-signature"
msgstr "пользователь, электронная подпись"

#: src/Admin/Education/Fields.php:174
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:52
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "спам, математика, математики, вопрос"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "%s не активирован. Обратитесь к администратору сайта."

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "%s не установлен. Обратитесь к администратору сайта."

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Включить/выключить боковую панель"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "Поиск полей"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "Минимальное время перед отправкой"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "Установите минимальное время, которое пользователь должен провести в форме перед отправкой."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "Включить ограничение минимального времени между отправкой"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "Хранить записи о спаме в базе данных"

#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "текстовое поле"

#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "радиокнопка"

#: includes/fields/class-name.php:26
msgid "user, first, last"
msgstr "пользователь, первый, последний"

#: includes/fields/class-email.php:51 src/Forms/Fields/Password/Field.php:26
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:53
msgid "choice"
msgstr "выбор"

#: includes/class-process.php:1042
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: includes/class-process.php:973
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "Пожалуйста, подождите еще немного перед отправкой. Мы проводим быструю проверку безопасности."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:785
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "К сожалению, мы не нашли ни одного поля, соответствующего вашим критериям."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:773
msgid "Search fields..."
msgstr "Поисковые поля..."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:772
msgid "Search fields:"
msgstr "Поиск полей:"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "Простой в использовании, но мощный"

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "С помощью дополнения \"Купоны\" вы можете предлагать клиентам скидки с использованием произвольных кодов купонов. Создайте свою собственную скидку в процентах или фиксированной сумме, а затем добавьте поле \"Купон\" в любую платежную форму. Когда клиент вводит ваш уникальный код, он получает указанную скидку. Вы также можете добавить ограничения, чтобы ограничить доступность купонов и частоту их использования. Дополнение \"Купоны\" требует лицензию уровня Pro или выше.%s"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Настройки купона"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159
msgid "Coupons Overview"
msgstr "Обзор купонов"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Статистика использования"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150
msgid "Start and End Dates"
msgstr "Даты начала и конца"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "Ограничение один раз в адрес электронной почты"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "Процентные или фиксированные скидки"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "Макс. лимит использования"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "Произвольные коды купонов"

#: includes/functions/utilities.php:375
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:205
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "и"

#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1282
msgid "%s license"
msgstr "%s лицензия"

#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1211
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "%s расширение PHP"
msgstr[1] "%s расширения PHP"
msgstr[2] "%s расширений PHP"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:160
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "В выбранный период не применялись купоны"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156
msgid "No sales for selected period"
msgstr "Нет продаж за выбранный период"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:75
#: templates/emails/summary-body.php:119
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418
msgid "Last 30 days"
msgstr "Последние 30 дней"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:17
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "Используйте платежи по максимуму"

#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "Журналы отсутствуют"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "Следующий платеж"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "Текущий платеж"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "Предыдущий платеж"

#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "Платеж %1$d из %2$d"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "Назад ко всем платежам"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:79
msgid "View Entry"
msgstr "Просмотреть запись"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
msgid "Entry Summary"
msgstr "Информация о записи"

#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Режим оплаты:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "Форма:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "Отправлено:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "Дополнительные сведения"

#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "Сравнение с предыдущим периодом"

#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Список доступных точек ввода данных. Выберите точку для создания подробного отчета."

#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "Показатели отчета о платежах"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "Тестовые данные"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "Переключение между рабочими и тестовыми данными"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "Открыть список всех форм"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "Ваш платежный шлюз настроен и готов к работе."

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "Похоже, вы пока не получали платежей."

#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с нашим <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">руководством.</a>"

#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "Готовы принимать платежи от своих клиентов?"

#: templates/admin/components/datepicker.php:58
msgid "Datepicker options"
msgstr "Настройки окна выбора даты"

#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "Дополнение Stripe для WPForms устарело. Во избежание проблем с обработкой платежей обновите дополнение Stripe до последней версии."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1042
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "Платеж Stripe остановлен из-за ошибки"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1040
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "Оплата подписки Stripe остановлена из-за ошибки"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1164
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Оплата подписки Stripe остановлена, эл. почта клиента не найдена."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1159
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Оплата подписки Stripe остановлена, отсутствуют настройки формы."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:680
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "Платеж Stripe остановлен, сумма меньше минимального платежа."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:676
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "Платеж Stripe остановлен, недопустимая/пустая сумма."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:671
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Платеж Stripe остановлен, отсутствуют поля оплаты."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:665
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "Платеж Stripe остановлен, отсутствуют ключи."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:220
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "Невозможно обработать платеж, повторите попытку позже."

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:173
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "Не удалось загрузить платежный элемент. Ответное сообщение API Stripe:"

#: src/Integrations/Square/Frontend.php:149
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:172
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "Введите платежные данные, чтобы продолжить."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:351
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Поле банковской карты отключено, платежи Stripe не включены в настройках формы."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:343
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "Поле банковской карты отключено, отсутствуют ключи Stripe."

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:381
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:337
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Эта страница не является безопасной. Поле кредитной карты должно использоваться только в целях тестирования."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:226
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля банковской карты Stripe необходимо включить платежи Stripe.</p><p>Чтобы продолжить, откройте <strong>Платежи » Stripe</strong> и отметьте пункт <strong>«Включить платежи Stripe»</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:218
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля банковской карты Stripe необходимо подключиться к учетной записи Stripe.</p><p>Чтобы продолжить, откройте <strong>Настройки WPForms » Платежи » Stripe</strong> и нажмите <strong>«Подключить Stripe»</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:210
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>При использовании поля банковской карты Stripe требуются формы AJAX.</p><p>Чтобы продолжить, откройте <strong>Настройки » Общие » Расширенные</strong> и выберите <strong>«Включить отправку форм AJAX»</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:528
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "Номер карты"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:157
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:313
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Текс-заполнитель на месте имени на карте"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:227
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:119
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:542
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "Имя на карте"

#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:99
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:535
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "Карта"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:232
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"

#: src/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:215
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карты"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109
msgid "Floating"
msgstr "Плавающий"

#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108
msgid "Above"
msgstr "Сверху"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96
msgid "Sublabel Position"
msgstr "Положение подзаголовка"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "Эл. почта для банковской карты Stripe"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "Выберите поле эл. почты для автоматического заполнения платежных данных клиентов с помощью Link."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60
msgid "Link Email"
msgstr "Эл. почта Link"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:633
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Подписка Stripe не подтверждена. Проверьте панель управления Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:596
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "Подписка Stripe остановлена. Недопустимый статус PaymentIntent."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:549
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Подписка Stripe остановлена. Отсутствует ID для PaymentMethod."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:507
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Платеж Stripe не подтвержден. Проверьте панель управления Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:470
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "Оплата через Stripe остановлена. Неверный статус PaymentIntent."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:441
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Платеж Stripe остановлен. Отсутствует ID для PaymentMethod."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:242
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "Платеж Stripe остановлен. Отсутствуют ID для PaymentMethod и PaymentIntent."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:321
msgid "Unable to process payment."
msgstr "Невозможно обработать платеж."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:320
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "Невозможно обработать платеж Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:319
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "Ошибка подключения к Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:318
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "Ошибка авторизации через API Stripe."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:317
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "В API Stripe переданы недопустимые параметры."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:316
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "Слишком много запросов API за короткий интервал."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:430
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
msgstr "Для получения подробной информации ознакомьтесь с <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нашей документацией о режимах поля банковской карты Stripe</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:414
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Подключить Stripe"

#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:344
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
msgstr "Вы подключились к Stripe как <em>%1$s</em> в режиме <strong>%2$s</strong>."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
msgstr "Получайте платежи банковскими картами через Stripe. Чтобы начать работу с сервисом и узнать подробности, ознакомьтесь с <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документацией по Stripe</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236
msgid "Payment Element"
msgstr "Платежный элемент"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235
msgid "Card Element"
msgstr "Элементы карты"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "Режим поля банковской карты"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
msgstr "Запретите Stripe обрабатывать текущие транзакции. Подробнее читайте в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации по тестовым платежам Stripe</a>."

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:209
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовый режим"

#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:177
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196
msgid "Connection Status"
msgstr "Статус подключения"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>При переключении между тестовым/рабочим режимом требуется заново подключить учетную запись Stripe.</p><p>Для подключения нажмите <em>«Подключить Stripe»</em> после сохранения настроек.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "Платежный сервис Stripe не подключен. Нажмите «Подключить Stripe», чтобы завершить настройку."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Расценки при оплате по мере потребления</strong><br> комиссия 3%% за каждую операцию + комиссия Stripe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Перейдите на версию Pro</a>, чтобы убрать дополнительную комиссию и открыть полезные функции."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Расценки при оплате по мере использования</strong><br> Комиссия 3%% за транзакцию + комиссия Stripe. <a href=\"%s\">Продлите лицензию,</a> чтобы убрать дополнительную комиссию и открыть полезные функции."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Расценки при оплате по факту потребления</strong><br>комиссия 3%% за каждую операцию + комиссия Stripe. <a href=\"%s\">Активируйте лицензию</a>, чтобы убрать дополнительную комиссию и открыть полезные функции."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:180
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:497
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "Выберите поле с эл. почтой клиента. Это обязательное поле."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:160
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:455
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "Как часто вы хотите повторять платеж."

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:403
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:443
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:452
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:397
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "Раз в полгода"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:438
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:391
msgid "Quarterly"
msgstr "Поквартально"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:433
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:385
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:428
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/Integrations/Square/Helpers.php:423
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:441
msgid "Recurring Period"
msgstr "Период возобновления"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:430
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "Введите название подписки. Пример: «Новостная рассылка». Срок действия и цена подписки будут подгружены автоматически. Если оставить поле пустым, будет использовано название формы."

#: includes/admin/builder/panels/class-base.php:211
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:137
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:425
msgid "Plan Name"
msgstr "Название плана"

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:266
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Включить регулярные платежи по подписке"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "Выберите поле с эл. почтой клиента. Это необязательное, но рекомендуемое действие."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Для получения квитанции от Stripe после оплаты выберите нужное поле эл. почты. Это необязательное, но рекомендуемое действие. Только для стандартных единовременных платежей."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:179
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:496
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "--- Выберите эл. почту ---"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Квитанция об оплате Stripe"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Введите описание платежа. Пример: «Пожертвование на футбольную команду». Только для стандартных единовременных платежей."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:77
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362
msgid "Payment Description"
msgstr "Описание платежа"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "Включить платежи Stripe"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:293
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Чтобы подключить условную логику для платежей, требуется дополнение Stripe Pro. Активировать его?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:283
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Чтобы подключить условную логику для платежей, требуется дополнение Stripe Pro. Установить и активировать его?"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:684
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "Величина не может быть отрицательной"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:671
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Суммы не совпадают"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:555
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "Примечание: Тип продукта имеет значение скрытый и не будет виден при просмотре формы."

#. translators: %s - Single item field price label.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:287
msgid "Price: %s"
msgstr "Цена: %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:362
msgid "Item Type"
msgstr "Тип продукта"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:354
msgid "Hidden"
msgstr "Сайт скрыт"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353
msgid "User Defined"
msgstr "Задается пользователем"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:350
msgid "Select the item type."
msgstr "Выберите тип продукта."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:312
msgid "Item Price"
msgstr "Цена продукта"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:305
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Введите цену продукта без символа валюты."

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Неверный способ оплаты"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:511
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:486
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Неверный способ оплаты."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:287
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:264
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:252
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "Включите эту опцию, чтобы показывать цену элементов после названий."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:286
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:263
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:251
msgid "Show Price After Item Labels"
msgstr "Отображение цен после названий товаров"

#. translators: %s - choice number.
#. translators: %s - item number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:887
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:126
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:416
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:390
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:439
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:691
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:209
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:284
msgid "Item %s"
msgstr "Продукт %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:46
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:58
msgid "Third Item"
msgstr "Третий продукт"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:38
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:53
msgid "Second Item"
msgstr "Второй продукт"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:30
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:48
msgid "First Item"
msgstr "Первый продукт"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "год"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "полгода"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "квартал"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "месяц"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "неделя"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "день"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "Обновление"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "Не синхронизировано"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "Выполнен возврат"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "Обработано"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "Тестовый"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "В реальном времени"

#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760
msgid "Payment Method"
msgstr "Способ оплаты"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756
msgid "Customer IP Address"
msgstr "IP-адрес клиента"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer ID"
msgstr "ID клиента"

#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649
msgid "Expires %s"
msgstr "Истекает %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442
msgid "Renewal Date"
msgstr "Дата обновления"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435
msgid "Times Billed"
msgstr "Выставлено счетов"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Платежный цикл"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420
msgid "Lifetime Total"
msgstr "Итого за все время"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404
msgid "Subscription Details"
msgstr "Сведения о подписке"

#: src/Admin/Education/Fields.php:233
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:34
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365
msgid "Method"
msgstr "Способ"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "Разовый"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341
msgid "Refund"
msgstr "Возврат"

#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407
msgid "View in %s"
msgstr "Смотреть в %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333
msgid "Payment Details"
msgstr "Детали оплаты"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "Похоже, оплата, к которой вы хотите получить доступ, больше недоступна."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "Похоже, указан неверный ID оплаты."

#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "Сбросить поиск"

#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
msgstr[0] "Найден <strong>%d платеж</strong>"
msgstr[1] "Найдено <strong>%d платежа</strong>"
msgstr[2] "Найдено <strong>%d платежей</strong>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "Любое поле оплаты"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "Последние 4 цифры банковской карты"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID подписки"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Traits/Content.php:172
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:489
msgid "Customer Email"
msgstr "Электронная почта пользователя"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID транзакции"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "Заголовок оплаты"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "Выберите, какой способ сравнения использовать при поиске платежей"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "Выберите, какие поля использовать для поиска платежей"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "Поиск платежей"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "Платежи не найдены."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "Платежи не найдены. Измените поисковый запрос."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "Платежи в корзине не найдены."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:381
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
msgstr "Если вы хотите использовать другой платежный шлюз, <a href='%s'>оформите подписку WPForms Pro</a>."

#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:370
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Authorize.Net</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
msgstr "Другие платежные шлюзы, такие как <strong>PayPal</strong> и <strong>Authorize.Net</strong>, можно установить с <a href=\"%s\">экрана Addons</a>."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:367
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe and Square</strong> to bring easy payment forms to everyone.&nbsp;"
msgstr "Сначала вам нужно настроить платежный шлюз. Мы сотрудничаем со <strong>Stripe и Square</strong>, чтобы сделать удобные формы оплаты доступными для всех.&nbsp;"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222
msgid "Total Sales"
msgstr "Всего продаж"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216
msgid "Total Payments"
msgstr "Всего платежей"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Пожалуйста, выберите другой период или проверьте позже."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155
msgid "No payments for selected period"
msgstr "Нет платежей за выбранный период"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "Просмотр тестовых данных"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "Сведения о платежах"

#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d платеж перемещен в корзину."
msgstr[1] "%d платежа перемещены в корзину."
msgstr[2] "%d платежей перемещены в корзину."

#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d платеж восстановлен."
msgstr[1] "%d платежа восстановлено."
msgstr[2] "%d платежей восстановлено."

#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d платеж удален безвозвратно."
msgstr[1] "%d платежа удалены безвозвратно."
msgstr[2] "%d платежей удалены безвозвратно."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "Расширенные сведения"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "Количество платежей на странице:"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420
msgid "Last 1 year"
msgstr "Последний год"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:208
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "Чтобы использовать все функции этого шаблона, вам необходимы дополнения %s. Обратитесь к администратору вашего сайта, чтобы их установить, а затем откройте шаблон заново."

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:204
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "Чтобы использовать все функции этого шаблона, вам необходимо дополнение %s. Обратитесь к администратору вашего сайта, чтобы установить его, а затем откройте шаблон заново."

#: includes/functions/payments.php:283
msgid "Thai Baht"
msgstr "Таиландский бат"

#: includes/functions/payments.php:275
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Тайваньский доллар"

#: includes/functions/payments.php:267
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарский франк"

#: includes/functions/payments.php:259
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведская крона"

#: includes/functions/payments.php:235
msgid "South African Rand"
msgstr "Южноафриканский рэнд"

#: includes/functions/payments.php:219
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Сингапурский доллар"

#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Российский рубль"

#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Польский злотый"

#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Филиппинский песо"

#: includes/functions/payments.php:171
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Новозеландский доллар"

#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Норвежская крона"

#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Мексиканский песо"

#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Малазийский ринггит"

#: includes/functions/payments.php:131
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Израильский шекель"

#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Венгерский форинт"

#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Гонконгский доллар"

#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датская крона"

#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Чешская крона"

#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Канадский доллар"

#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Бразильский реал"

#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Австралийский доллар"

#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "Евро"

#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Фунт стерлингов"

#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Доллар США"

#: includes/fields/class-base.php:4127
msgid "items"
msgstr "элементов"

#: includes/fields/class-base.php:4126
msgid "Dynamic choices"
msgstr "Динамические варианты"

#: includes/admin/class-about.php:1481 includes/admin/class-about.php:1488
#: includes/admin/class-about.php:1495
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "Формы оплаты с ограничениями"

#: includes/admin/class-about.php:1194 includes/admin/class-about.php:1201
#: includes/admin/class-about.php:1208
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "Доступ ко всем стандартным и сложным полям, а также полям оплаты"

#: includes/admin/class-about.php:1188
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "Имя, электронная почта, однострочный текст, абзацный текст, выпадающий список, множественный выбор, флажки, числа, слайдер чисел и поля оплаты (один элемент, всего и т.д.)."

#: includes/admin/class-about.php:1187
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "Стандартные поля и поля оплаты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:781
#: includes/fields/class-base.php:4137
msgid "terms"
msgstr "выражения"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:780
#: includes/fields/class-base.php:4132
msgid "posts"
msgstr "записи"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#. translators: %1$s - data source name (e.g., Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g., post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:775
#: includes/fields/class-base.php:4146
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "Это поле не будет показано в вашей форме, так как отсутствуют %2$s, принадлежащие %1$s."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот платеж и всю информацию о нем (детали, примечания и т. д.)?"

#: src/Admin/Education/Builder/Fields.php:72
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:219
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:50
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Отклонить это уведомление"

#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
msgstr "Избавьтесь от проблем с доставкой электронных писем. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Установите WP Mail SMTP!</a>"

#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "Убедитесь, что важные письма дошли до ваших клиентов"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "Вы уже создали форму. Теперь добавьте ее на страницу, чтобы клиенты могли связаться с вами."

#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "А вы знали, что в <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> можно создать удобную контактную форму всего за пару минут?"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "Не забудьте встроить контактную форму. Просто нажмите на кнопку «Добавить форму» ниже."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "Затем нажмите на блок WPForms, чтобы встроить нужную контактную форму."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191
msgid "Embed your form"
msgstr "Встройте свою форму"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "Похоже, вы работаете над страницей контактов. Не забудьте встроить контактную форму. Нажмите на значок «плюс» выше и выполните поиск по WPForms."

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "Удобное добавление контактных форм"

#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:129 src/Integrations/Divi/Divi.php:226
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:786
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:1014
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3123
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3322
msgid "Get Started"
msgstr "Приступить"

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:91
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:125
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "Для уведомлений используется только 1 отправитель. Не указывайте несколько адресов."

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "Введите действующий адрес эл. почты. Если заполнить это поле неправильно, ваши уведомления не будут отправляться."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1250
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:774
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:531
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "Если вы скопировали настройки стиля из другой формы, вставьте их здесь, чтобы добавить стиль в эту форму. Текущие настройки стиля будут перезаписаны."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:236
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:243
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:530
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "При чтении кода JSON произошла ошибка. Проверьте код и повторите попытку."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1246
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:772
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:529
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "Скопировать / вставить настройки стиля"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:523
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:353
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:522
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "Подзаголовок и подсказки"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:520
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:578
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:791
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:925
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:509
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:544
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:612
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:756
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:825
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:891
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:947
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:243
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:285
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:402
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:444
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:493
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:541
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:502
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:519
msgid "Border"
msgstr "Рамка"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:600
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:813 src/Admin/Settings/Email.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:276
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:435
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:696
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:501
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/admin/builder/functions.php:885
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:531
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:662
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:743
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1079
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:233
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:333
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:392
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:626
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:499
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:151
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:498
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "Чтобы изменить стиль этой формы, откройте ее в конструкторе форм и измените параметры в настройках формы лидов."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:150
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:497
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "Стили формы отключены, потому что включен режим формы лидов."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:495
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "Включите современную разметку в настройках WPForms, чтобы открыть указанные ниже функции."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:491
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "Обновите WordPress до последней версии, чтобы использовать современную разметку и открыть указанные ниже функции."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:490
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:494
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "Хотите настроить стили формы без редактирования CSS?"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:482
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Дополнительные классы CSS"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:480
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "Также используется для других полей, например множественного выбора, чекбоксов, рейтинга и опросов NPS."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:731
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:384
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:457
msgid "Button Styles"
msgstr "Стили кнопки"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:650
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:325
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:454
msgid "Label Styles"
msgstr "Стили этикеток"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:519
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:225
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:450
msgid "Field Styles"
msgstr "Стили полей ввода"

#: src/Frontend/Modern.php:318
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "Кнопка отправки отключена во время отправки формы."

#: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: src/Frontend/Modern.php:122
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "Сообщение об ошибке reCAPTCHA"

#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86
#: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112
#: src/Frontend/Modern.php:316
msgid "Form error message"
msgstr "Сообщение об ошибке формы"

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:522
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s Пустое сообщение."

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:515
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s Не указана тема письма."

#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:506
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s Недопустимый адрес эл. почты %2$s."

#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
msgstr "<strong>Невозможно использовать современную разметку, так как вы используете устаревшее поле банковской карты.</strong> Чтобы воспользоваться современной разметкой, замените поле банковской карты на платежный шлюз, например <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."

#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79
msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our form markup documentation</a> to learn more."
msgstr "Отметьте этот пункт, чтобы использовать современную разметку для упрощения доступа и настройки форм в редакторе блоков. Подробнее читайте в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации по разметке форм</a>."

#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "Использовать современную разметку"

#: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "Похоже, вы работаете над страницей контактов."

#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:139
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:175
#: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отклонить это уведомление."

#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Подробное описание принципов работы Turnstile и пошаговое руководство по настройке можно найти в нашей <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации</a>."

#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile — это бесплатный сервис CAPTCHA для защиты конфиденциальных данных от спама. Он выявляет роботов среди посетителей, не заставляя их решать головоломки или примеры."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
#: src/Admin/Settings/Email.php:232
msgid "Dark"
msgstr "Темный"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
#: src/Admin/Settings/Email.php:231
msgid "Light"
msgstr "Светлый"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1883
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Проверка Cloudflare Turnstile не выполнена. Попробуйте еще раз."

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "Не уверены, какой сервис вам больше подходит? Подробнее в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нашем сравнении</a>."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "Включите бесплатную систему защиты конфиденциальных данных от спама на базе CAPTCHA."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Включить Cloudflare Turnstile"

#: includes/admin/class-review.php:338
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "Сделано с ♥ командой WPForms"

#: includes/admin/class-review.php:331
msgid "Free Plugins"
msgstr "Бесплатные плагины"

#: includes/admin/class-review.php:326
msgid "VIP Circle"
msgstr "VIP Circle"

#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
#: includes/admin/class-about.php:1296
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "Базовая защита, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, фильтр стран, фильтр ключевых слов и настраиваемые Captcha"

#: includes/admin/class-about.php:1275
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "Базовая защита, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile и Akismet"

#: includes/admin/class-about.php:1137
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Лучший плагин WordPress для резервного копирования и миграции сайтов. Более 1 500 000 самых продвинутых владельцев сайтов уже используют Duplicator для создания резервных копий в WordPress. Кроме того, плагин значительно упрощает миграцию сайтов."

#: includes/admin/class-about.php:1136 src/Admin/Pages/Duplicator.php:389
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: includes/admin/class-about.php:1130
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Поддерживайте свои настройки WordPress в актуальном состоянии с помощью самого популярного плагина для управления фрагментами кода в WordPress. Более 1 500 000 сайтов уже используют его для добавления кода в WordPress из раздела администратора."

#: includes/admin/class-about.php:1129
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"

#: includes/admin/class-about.php:1123
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Лучший плагин для сбора пожертвований в WordPress. Более 10 000 некоммерческих организаций и сайтов используют Charitable для сбора средств в интернете."

#: src/Forms/IconChoices.php:528
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "К сожалению, подходящие значки не найдены."

#: src/Forms/IconChoices.php:527
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "Более 2000 значков..."

#: src/Forms/IconChoices.php:526
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "Найдите идеальный значок."

#: src/Forms/IconChoices.php:525
msgid "Icon Picker"
msgstr "Выбор значков"

#: src/Forms/IconChoices.php:524
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "Библиотека значков отсутствует или повреждена. Выполняется повторная установка."

#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:507
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
msgstr "При установке библиотеки значков произошла ошибка. Повторите попытку позже или <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">обратитесь в службу поддержки</a>, если проблема не исчезнет."

#: src/Forms/IconChoices.php:504
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "Библиотека значков установлена. Мы сохраним вашу форму и перезапустим конструктор форм."

#: src/Forms/IconChoices.php:503
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "Это займет всего минуту. Не закрывайте браузер и не обновляйте страницу."

#: src/Forms/IconChoices.php:502
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "Установка библиотеки значков"

#: src/Forms/IconChoices.php:501
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "Для выбора значков необходимо загрузить и установить библиотеку значков. Это требуется только один раз и не займет много времени."

#: includes/admin/admin.php:258 src/Forms/IconChoices.php:490
msgid "Uh oh!"
msgstr "Ой-ой!"

#: src/Forms/IconChoices.php:489
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
msgstr "Невозможно импортировать формы, так как у вас нет незакрытых фильтрами разрешений HTML. Обратитесь к администратору сайта или <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашу службу поддержки</a>."

#. translators: %s - <[email protected]>.
#: lite/wpforms-lite.php:337
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "Введите эл. почту или имя получателя в формате «имя фамилия %s»."

#: includes/fields/class-base.php:2160
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "Определите стиль для выбранных значков."

#: includes/fields/class-base.php:2159
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "Стиль выбора значков"

#: includes/fields/class-base.php:2112
msgid "Select icon size."
msgstr "Выберите размер значка."

#: includes/fields/class-base.php:2111 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:219
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер иконки"

#: includes/fields/class-base.php:2072
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "Выберите цвет акцента для выбранных значков."

#: includes/fields/class-base.php:2071 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:256
msgid "Icon Color"
msgstr "Цвет иконки"

#: includes/fields/class-base.php:2046
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "Включите эту функцию, чтобы выбирать значки."

#: includes/fields/class-base.php:2045
msgid "Use Icon Choices"
msgstr "Выбор из значков"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:185
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "Резервные копии загружаются в облако. Чтобы восстановить, перейдите на план более высокого уровня."

#: includes/admin/ajax-actions.php:929 src/Admin/FormEmbedWizard.php:461
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "Неправильное использование этой операции."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "Рекомендуем редактировать формы на большом экране. Помните, что в вашем режиме некоторые функции могут работать с ограничениями."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "Конструктор форм оптимизирован для ПК."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "Отправка вложений"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Включить отправку вложений"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174
msgid "New Templates"
msgstr "Новые шаблоны"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Избранные шаблоны"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:361
msgid "Update Preview"
msgstr "Применить изменения"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:360
msgid "Collapse Editor"
msgstr "Свернуть редактор"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:359
msgid "Expand Editor"
msgstr "Развернуть редактор"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:358
msgid "<h4>Add Text and Images to Your Form With Ease</h4> <p>To get started, replace this text with your own.</p>"
msgstr "<h4>Добавляйте в формы текст и изображения </h4> <p>Чтобы начать, замените этот текст своим.</p>"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:624
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:837 src/Admin/Settings/Email.php:522
#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:176
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:316
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:456
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:503
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:175
#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:313
msgid "Visual"
msgstr "Предпросмотр"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:308
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить файлы"

#: src/Forms/Fields/Traits/ContentInput.php:176
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Загружено в эту форму"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "Подключите мощную защиту от спама, которой доверяют миллионы сайтов."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "Включите бесплатную систему защиты конфиденциальных данных от спама с визуальными CAPTCHA."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Добавьте бесплатную защиту от спама от Google и выберите видимые или невидимые CAPTCHA."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379
msgid "Add to Form"
msgstr "Добавить в форму"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "Добавьте уникальные вопросы или попросите посетителя решить математическую задачу."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "Блокируйте записи, которые содержат заданные вами слова или фразы."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367
msgid "Keyword Filter"
msgstr "Фильтр ключевых слов"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "Пресекайте спам на корню. Разрешайте или запрещайте записи из определенных стран."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358
msgid "Country Filter"
msgstr "Фильтр стран"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Начало работы &rarr;"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "Автоматические тесты, которые не дадут ботам заполнять ваши формы."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "Включить сторонние CAPTCHA для защиты форм от ботов."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138
msgid "Also Available"
msgstr "Также доступно"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77
msgid "Protection"
msgstr "Защита"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "Невидимая для посетителей защита от спама."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "Включить скрытую защиту от спама."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:316
msgid "Error ID: %s."
msgstr "ID ошибки: %s."

#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:301
msgid "Check the WPForms &raquo; Tools &raquo; <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
msgstr "Для получения более подробной информации откройте WPForms > Инструменты > <a href=\"%s\">Журналы</a>."

#: includes/class-process.php:296
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "Ваша форма не отправлена, потому что в записи нет данных."

#: includes/class-process.php:289
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "Данные из формы не являются массивом в «\\WPForms_Process::process()». Возможно, неверные данные вернул фильтр «wpforms_process_before_form_data». Проверьте, есть ли у вас пользовательский код для этого фильтра, и исправьте возвращенное им значение."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:288
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "При отправке формы не найдены данные %s"

#: includes/admin/class-about.php:1572
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "Многостраничные формы, формы отправки файлов, различные уведомления для форм, отправка файлов и прикрепление CSV, условное подтверждение формы, сохранение формы и продолжение работы с ней"

#: includes/admin/class-about.php:1565
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Многостраничные формы, формы отправки файлов, различные уведомления для форм, отправка файлов и прикрепление CSV, условное подтверждение формы"

#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
#: includes/admin/class-about.php:1295
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "Дополнительные настройки защиты от спама"

#: includes/admin/class-about.php:1274
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "Базовые настройки защиты от спама"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/class-about.php:1759 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "Защита от спама и безопасность"

#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:29
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"

#: templates/builder/templates-item.php:84
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Добавить в избранное"

#: templates/builder/templates-item.php:83
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "Вложение CSV записи"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Включить вложение CSV записи"

#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:455
msgid "Create Form"
msgstr "Создать форму"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170
msgid "Available Templates"
msgstr "Доступные шаблоны"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "К сожалению, подходящие вашим критериям шаблоны не найдены."

#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:125
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Шаблоны позволяют ускорить создание форм. Кроме того, можно начать с <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">пустой формы</a> или <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">создать собственную</a>. <br>Хотите предложить новый шаблон? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Расскажите нам о нем</a>!"

#: src/Admin/Pages/Templates.php:118
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "Воспользуйтесь нашими готовыми шаблонами форм"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:1082
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "Больше не нужно начинать работу с нуля! В WPForms Lite можно создавать формы любого типа, а WPForms Pro позволит делать это еще быстрее. Перейдите на этот план, чтобы получить доступ к множеству шаблонов и полей для форм."

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1079
msgid "Get Access to Our Library of %d+ Pre-Made Form Templates"
msgstr "Получите доступ к нашей библиотеке из %d+ готовых шаблонов форм"

#: includes/admin/class-menu.php:140
msgid "WPForms Templates"
msgstr "Шаблоны WPForms"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:735
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "После покупки лицензии <strong>введите лицензионный ключ на странице настроек WPForms</strong>. Ваш сайт автоматически перейдет на %s! (Не волнуйтесь, все ваши формы и настройки будут сохранены.)"

#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:215
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
msgstr "Для получения более подробной информации ознакомьтесь с нашим <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">руководством по исправлению ошибок с рассылками</a>."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:209
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)."
msgstr "Также можно изменить адрес отправителя, чтобы он совпадал с доменом вашего сайта (admin@%1$s)."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:193
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "Рекомендуем установить бесплатный плагин <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>! Мастер установки поможет избежать проблем с рассылкой."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:180
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "Текущий адрес отправителя не совпадает с доменом вашего сайта (%1$s). Из-за этого ваши письма могут блокироваться и попадать в спам."

#: src/Forms/Akismet.php:318
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "Проверка на спам не пройдена. Попробуйте еще раз."

#: src/Admin/Education/Fields.php:213 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "PayPal Commerce"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:685
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "Укажите название учетной записи."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:677
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "Требуется «код авторизации»."

#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:368
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d (без имени)"

#: includes/fields/class-internal-information.php:824
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "Это поле отключено в режиме редактора."

#: includes/fields/class-internal-information.php:683
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:441
msgid "Dismiss"
msgstr "Скрыть"

#: includes/fields/class-internal-information.php:682
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "В поле ссылки CTA нужно ввести допустимый абсолютный адрес или оставить поле пустым."

#: includes/fields/class-internal-information.php:349
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "CTA скрывается при использовании расширенного содержимого."

#: includes/fields/class-internal-information.php:332
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Введите URL для поля кнопки призыва к действию. URL игнорируется, если в поле есть расширенное описание: в этом случае с помощью кнопки можно развернуть описание."

#: includes/fields/class-internal-information.php:331
msgid "CTA Link"
msgstr "Ссылка CTA"

#: includes/fields/class-internal-information.php:292
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Введите заголовок для поля кнопки призыва к действию. Заголовок игнорируется, если в поле есть расширенное описание: в этом случае с помощью кнопки можно развернуть описание."

#: includes/fields/class-internal-information.php:291
msgid "CTA Label"
msgstr "Заголовок CTA"

#: includes/fields/class-internal-information.php:264
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "Добавить зону расширенного содержимого под описанием."

#: includes/fields/class-internal-information.php:247
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "Введите текст расширенного описания для поля."

#: includes/fields/class-internal-information.php:246
msgid "Expanded Content"
msgstr "Расширенное содержимое"

#: includes/fields/class-internal-information.php:207
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "Введите текст заголовка поля."

#: includes/fields/class-internal-information.php:206
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "This field is not editable"
msgstr "Это поле нельзя редактировать"

#: includes/fields/class-internal-information.php:33
msgid "Internal Information"
msgstr "Внутренняя информация"

#: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1884
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "Важно заполнить это поле в требуемом формате."

#: includes/admin/class-about.php:1510 includes/admin/class-about.php:1517
#: includes/admin/class-about.php:1524
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "Принимать платежи с помощью PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard и Authorize.Net"

#: includes/admin/class-about.php:1503
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "Прием платежей с помощью PayPal Commerce, Stripe, Square и PayPal Standard"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:382
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:140
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Включить защиту от спама Akismet"

#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:989
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Данную функцию нельзя использовать в данный момент, так как у вас <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">неправильно настроен</a> плагин Akismet. Подробную информацию об использовании данной функции можно найти <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашей документации</a>."

#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:968
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Данную функцию нельзя использовать в данный момент, так как у вас <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">не активирован</a> плагин Akismet. Подробную информацию об использовании данной функции можно найти <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашей документации</a>."

#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:947
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Эту функцию нельзя использовать в данный момент, так как у вас <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">не установлен</a> плагин Akismet. Подробную информацию об использовании данной функции можно найти <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашей документации</a>."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118
msgid "Mapbox API"
msgstr "Mapbox API"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "Собирайте имена, адреса эл. почты и сообщения посетителей сайта, которым нужно связаться с вами."

#: includes/admin/ajax-actions.php:194 includes/admin/ajax-actions.php:312
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "Выбранный шаблон в данный момент недоступен, но вы можете попробовать еще раз позже. Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки."

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:97
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
msgstr "Для управления записями в WordPress <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">перейдите на план Pro</a>, чтобы импортировать записи."

#. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:80
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
msgstr "Резервное копирование бесплатно и на 100%% безопасно. Настройте эту функцию в несколько нажатий! <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Включите резервное копирование прямо сейчас.</a>"

#: templates/emails/summary-body.php:74
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "Рекомендуем включить резервное копирование записей, чтобы ничего не потерять."

#: templates/emails/summary-body.php:73
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "Обратите внимание: резервное копирование записей не включено."

#: templates/emails/summary-body.php:67
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "Что еще дает план Pro."

#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:49
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "Резервные копии ваших записей хранятся в облаке. Для управления записями в WordPress <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">перейдите на план Pro</a>, и мы автоматически импортируем их за несколько секунд!"

#: templates/emails/summary-body.php:45
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "Мы вас прикроем!"

#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "Ниже показано общее число записей по каждой из форм, однако сами записи не хранятся в WPForms Lite."

#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:139
msgid "Unique Value"
msgstr "Уникальное значение"

#: src/Logger/Log.php:212
msgid "No such record."
msgstr "Нет такой записи."

#: src/Logger/Log.php:206
msgid "Record ID not found"
msgstr "ID записи не найдено"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
msgstr "Резервное копирование записей из ваших форм не выполняется, так как WPForms не может подключиться к серверу. Для резервного копирования необходимо <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">устранить ошибки</a>."

#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790
msgid "Watch Video"
msgstr "Смотреть видео"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:733
msgid "You just hit 100 entries&hellip; and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "Вы только что получили 100-ю запись, и это только начало! Самое время погрузиться в данные и узнать, о чем думают посетители. Дополнение для оценки пути потребителя покажет, что просматривали ваши посетители, прежде чем отправить форму. Теперь вы будете знать, какие части сайта дают конверсию форм."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:732
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "Поздравляем! Вы только что получили 100-ю запись в формах!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:723
msgid "Share Your Idea"
msgstr "Рассказать о своей идее"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:719
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "Если бы вы могли добавить только одну функцию в WPForms, что бы это было? Мы хотим знать! Наша команда занята опросом таких уважаемых клиентов, как вы, планируя будущий год. Мы будем рады узнать, какие функции выведут ваш бизнес на новый уровень! Есть ли у вас секунда, чтобы поделиться с нами своей идеей?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:718
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "О какой функции WPForms вы мечтаете?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:666
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "Конверсия от форм ниже, чем ожидалось? Посетители нередко бросают частично заполненные формы, что препятствует получению лидов. Наше дополнение для незаполненных форм позволяет получать данные из них, даже если посетитель не нажал кнопку «Отправить»! Этого бывает достаточно, чтобы связаться с лидом и превратить его в клиента."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:665
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "Получайте больше лидов с помощью форм!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:613
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "Ничто не сравнится с реальными отзывами ваших клиентов и посетителей. Вот почему многим малым компаниями нравится наше дополнение для опросов. Получайте полные отчеты прямо в Консоли WordPress. Создавать опросы с нашими шаблонами проще простого — для этого нужно лишь несколько минут!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:612
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "Что на самом деле думают клиенты?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:604
msgid "Join Now"
msgstr "Присоединиться"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:600
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "Управлять сайтом WordPress бывает сложно, но помощь совсем рядом! В нашей группе в Facebook найдется множество советов и подсказок по развитию бизнеса! Вступив в VIP Circle, вы сразу же получите доступ к советам, хитростям и ответам от сообщества знатоков WPForms. Самое главное: членство в кружке абсолютно бесплатное!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:599
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "Хотите стать VIP? Присоединяйтесь прямо сейчас!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:579
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "Знаете ли вы, что отправка писем на многих сайтах WordPress настроена неправильно? С бесплатным плагином WP Mail SMTP можно оптимизировать рассылку писем с вашего сайта, чтобы они не попадали в папку со спамом."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:578
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "Не пропустите письма с уведомлениями о формах!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:561
msgid "Read the Guide"
msgstr "Открыть руководство"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Start Building"
msgstr "Начать работу"

#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:548
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "Мы благодарны, что вы выбрали WPForms для своего сайта! Теперь, когда вы установили плагин, у вас осталось менее 5 минут до публикации вашей первой формы. Чтобы упростить вам задачу, у нас есть %s шаблонов форм, которые помогут вам начать работу!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:546
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "Добро пожаловать в WPForms!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:590
msgid "Edit Tags"
msgstr "Редактирование меток"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:514
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:453
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:392
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "Refresh"
msgstr "Перезагрузить"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "Чтобы обновить метки в списке форм, перезагрузите страницу."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "Almost done!"
msgstr "Почти готово!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:284
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "1 метка удалена."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:281
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "Нет меток для удаления.<br>Создайте хотя бы одну метку, добавив ее в любую форму."

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:277
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
msgstr "Выбрано меток для удаления: <strong>%d</strong>."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:273
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
msgstr "Для удаления выбрана <strong>1 метка</strong>."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete Tags"
msgstr "Удаление меток"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:270
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "Удаляйте метки, которые больше не используете. После удаления метка пропадет из формы, но сама форма не исчезнет."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:269 src/Admin/Forms/Tags.php:515
msgid "Manage Tags"
msgstr "Управление метками"

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:266
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "<strong>%d формы</strong>, выбранные для массового редактирования."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:262
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "для массового редактирования выбрана <strong>1 форма</strong>."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:260 src/Admin/Forms/Tags.php:504
msgid "All Tags"
msgstr "Все метки"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No tags to choose from"
msgstr "Нет меток, доступных для выбора"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:226
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "Нет выбранных форм для добавления метки."

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:129
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:96 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:195
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "Время ожидания сеанса истекло. Перезагрузите страницу."

#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "Турция"

#: includes/fields/class-email.php:1111
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "Найден одинаковый текст в вашем списке разрешенных и списке запрещенных. Во избежание конфликтов мы удалили следующий текст из текущего списка:"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:347
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "Как использовать предварительное заполнение по URL"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "Включить заполнение по URL"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:299
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "Добавляйте к формам метки. Чтобы создать новую метку, введите название и нажмите «Ввод»."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120
#: src/Admin/Forms/Tags.php:258
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "Нажмите «Ввод» или «,» для добавления новой метки"

#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "Введите название для %s"

#: includes/admin/admin.php:269
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "Линия"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Панель"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "Стиль графика"

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
msgstr "<strong>Записи из ваших форм не хранятся в WordPress, а резервные копии неактивны.</strong> При возникновении проблем с доставкой записи из форм будут потеряны. Рекомендуем включить резервное копирование записей, особенно если вы планируете переход на <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO</a>."

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "<strong>Записи из ваших форм не хранятся на устройстве. Их резервные копии загружаются на удаленный сервер.</strong> После перехода на план <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO</a> вы сможете восстановить записи — они появятся в Консоли WordPress."

#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "Lite Connect"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:355
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:391
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "Включить резервное копирование записей из форм бесплатно"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:311
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "Включить резервное копирование записей из форм"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:253
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при обновлении настроек резервного копирования записей из форм. Повторите попытку позже."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:251
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "Резервное копирование записей форм успешно отключено."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:250
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "Резервное копирование записей выключено"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:249
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "Отлично! После перехода на WPForms Pro вы сможете восстановить записи и сразу же получить доступ к отчетам."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:248
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "Резервное копирование записей включено"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "Выключить резервное копирование записей"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Если выключить Lite Connect, вы не сможете восстановить свои записи после перехода на WPForms Pro."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
msgid "No Thanks"
msgstr "Нет, спасибо"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:286
msgid "since %s"
msgstr "с %s"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:273
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "Выполнено резервное копирование %d записи"
msgstr[1] "Выполнено резервное копирование %d записей"
msgstr[2] "Выполнено резервное копирование %d записей"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "Резервное копирование записей включено"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "Включить резервное копирование записей"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Записи доступны через уведомления по эл. почте. Если включить резервное копирование записей, их можно будет восстановить после перехода на план WPForms Pro."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "Записи не хранятся в WPForms Lite"

#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "Это конечная страница Lite Connect."

#: src/Forms/Preview.php:275
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "Так выглядит последняя ревизия вашей формы. Если предпросмотр не соответствует вашей форме, сохраните изменения и обновите страницу. Данный файл недоступен для кого-либо, кроме вас."

#: src/Forms/Locator.php:616
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"

#: src/Forms/Locator.php:454
msgid "Site editor template"
msgstr "Шаблон редактора сайтов"

#: src/Forms/Locator.php:433
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Неактивные виджеты"

#: src/Forms/Locator.php:349
msgid "Form Locations"
msgstr "Расположение форм"

#: src/Forms/Locator.php:281 src/Forms/Locator.php:311
msgid "View form locations"
msgstr "Открыть расположение форм"

#: src/Forms/Locator.php:237
msgid "Form locations"
msgstr "Расположение форм"

#: src/Forms/Locator.php:184
msgid "Block Widget"
msgstr "Виджет блокировки"

#: src/Forms/Locator.php:183
msgid "Text Widget"
msgstr "Текстовый виджет"

#: src/Forms/Locator.php:182
msgid "WPForms Widget"
msgstr "Виджет WPForms"

#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:270
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последний %d день"
msgstr[1] "Последние %d дня"
msgstr[2] "Последние %d дней"

#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:246
msgid "Select timespan"
msgstr "Выбрать временной диапазон"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:610
msgid "Help Docs"
msgstr "Справочные документы"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "Перейдите на WPForms Pro, чтобы восстановить записи форм"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "после активации Lite Connect %s"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "Выполнено резервное копирование %d записи"
msgstr[1] "Выполнено резервное копирование %d записей"
msgstr[2] "Выполнено резервное копирование %d записей"

#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
msgstr "Подключая Lite Connect, вы принимаете наши <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Условия обслуживания</a> и даете согласие на передачу своих данных в WPForms."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "Хотите раскрутить свой сайт? Лучшие советы и новости от экспертов WPForms."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "Новости WPForms"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "Новости WPForms."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "После перехода на WPForms Pro все собранные вами в WPForms Lite записи автоматически восстановятся."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Резервное копирование и восстановление"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Backup and Restore."
msgstr "Резервное копирование и восстановление."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "Записи будут храниться в безопасности до тех пор, пока вы не перейдете на план более высокого уровня. Наша команда не может просматривать ваши формы и записи."

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
msgid "Security & Protection"
msgstr "Безопасность и защита"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Security and Protection."
msgstr "Защита и безопасность."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "Если у вас не доставляются уведомления по эл. почте, вы потеряете записи из форм. Перейдите на план Pro, и вы сможете бесплатно включить резервное копирование и восстанавливать свои записи."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "Резервное копирование записей из форм"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Перейдите на WPForms Pro, чтобы восстанавливать свои записи."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "Восстановление записей из форм"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "Резервное копирование записей из форм включено"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms предлагает стороннее резервное копирование записей из ваших форм. Если вы перейдете на WPForms Pro, то сможете восстановить записи, собранные при работе в WPForms Lite."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "Еще кое-что"

#: includes/admin/class-menu.php:418
msgid "Read the documentation"
msgstr "Читать документацию"

#: includes/admin/class-menu.php:390
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "Перейти на WPForms Pro"

#: includes/admin/admin.php:267
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "Ревизии включены, но их количество ограничено (не более %d). Это можно изменить в настройках WordPress."

#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "Ревизии форм ограничены"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "Как это сделать"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "Похоже, в вашей версии WordPress отключены ревизии. Включить ревизии для WPForms можно при выключенных ревизиях записей."

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "Ревизии форм отключены"

#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"

#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "от %s"

#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"

#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "Назад ко всем формам"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "Вот как это работает."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "Вы уже начали работу — вот, что нужно сделать дальше (все просто)"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: src/Admin/Revisions.php:472
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "Будет сохранена ревизия формы. Если продолжить, эта версия станет текущей."

#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
#. 2022 at 11:11 am".
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992
#: src/Admin/Revisions.php:324 templates/admin/payments/single/log.php:34
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:826 src/Admin/Revisions.php:319
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"

#: src/Admin/Forms/Views.php:795
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"

#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:743
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "В <em>корзине</em> найдена <strong>%1$d форма</strong>, содержащая <em>«%2$s»</em>"
msgstr[1] "В <em>корзине</em> найдены <strong>%1$d формы</strong>, содержащие <em>«%2$s»</em>"
msgstr[2] "В <em>корзине</em> найдены <strong>%1$d форм</strong>, содержащих <em>«%2$s»</em>"

#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "Удалить эту форму безвозвратно"

#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this form"
msgstr "Восстановить эту форму"

#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form to trash"
msgstr "Переместить эту форму в корзину"

#: src/Admin/Forms/Views.php:73
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1106
msgid "All"
msgstr "Все"

#. translators: %1$d - deleted templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:473
msgid "%1$d template was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d templates were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d шаблон удален навсегда."
msgstr[1] "%1$d шаблона удалено навсегда."
msgstr[2] "%1$d шаблонов удалено навсегда."

#. translators: %1$d - trashed templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:483
msgid "%1$d template was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d templates were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d шаблон отправлен в корзину."
msgstr[1] "%1$d шаблона отправлено в корзину."
msgstr[2] "%1$d шаблонов отправлено в корзину."

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить безвозвратно"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1120
msgid "Trash"
msgstr "В корзине"

#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "Вы просматриваете версию формы от %1$s, %2$s. %3$s или %4$s."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178
msgid "go back to the current version"
msgstr "вернуться к текущей версии"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172
msgid "Restore this revision"
msgstr "Восстановить эту ревизию"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "Выберите ревизию, чтобы вернуться к соответствующей версии. Все изменения, включая настройки, будут восстановлены."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39
msgid "Form Revisions"
msgstr "Ревизии форм"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:164
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "Эту форму нельзя редактировать, так как она в корзине."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:134
#: includes/admin/builder/class-builder.php:159
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:303
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Похоже, форма, к которой вы хотите получить доступ, больше недоступна."

#: includes/admin/admin.php:686
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms &raquo; Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
msgstr "При смене плана лицензионный ключ не меняется.<br>Для доступа к новым дополнениям может потребоваться быстрое обновление. В учетной записи администратора WordPress откройте <strong>WPForms > Настройки</strong>. Если ваш новый план не отображается, нажмите <em>«Обновить»</em>."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:666
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Благодарим за выбор плана более высокого уровня. Если у вас остались вопросы, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">сообщите нам</a>."

#: includes/admin/admin.php:314
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: includes/admin/admin.php:248
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "Удалить ВСЕ формы и их записи?"

#: includes/admin/admin.php:247
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "Удалить выбранные формы и все их записи?"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:29
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "Чтобы просматривать новые записи в Консоли WordPress и получать более подробные отчеты, перейдите на версию Pro:"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:28
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Ниже показано общее число записей по каждой из форм, однако сами записи не хранятся в WPForms Lite."

#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "Закрыть поиск и вернуться ко всем формам"

#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:232
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "Найдена <strong>%1$d форма</strong>, содержащая <em>«%2$s»</em>"
msgstr[1] "Найдены <strong>%1$d формы</strong>, содержащие <em>«%2$s»</em>"
msgstr[2] "Найдены <strong>%1$d форм</strong>, содержащих <em>«%2$s»</em>"

#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
msgstr "Создайте свою <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">контактную форму</a> с помощью WPForms за считанные минуты."

#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:347
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (без названия)"

#: src/Admin/Forms/Page.php:299
msgid "Search Forms"
msgstr "Искать формы"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:594
msgid "0 items"
msgstr "0 элементов"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: includes/admin/class-about.php:1114
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1108 includes/admin/class-about.php:1115
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Простой и функциональный плагин календаря событий для WordPress, в котором есть все необходимые функции: платежи, расписания, часовые пояса, бронирование билетов, повторяющиеся события и т. д."

#: includes/admin/class-about.php:1107 src/Admin/Pages/SugarCalendar.php:394
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: includes/admin/class-about.php:1100
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Лучший плагин WordPress для продажи цифрового контента. Запустите продажу электронных книг, программ, музыки, цифрового искусства и др. за считанные минуты. Принимайте платежи, управляйте подписками, контролируйте доступ и т. д."

#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: includes/admin/class-about.php:1090
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1084 includes/admin/class-about.php:1091
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Плагин № 1 для платежей Stripe в WordPress. Принимайте единовременные и регулярные платежи на своем сайте без корзины. Писать код не требуется."

#: includes/admin/class-about.php:1083
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/admin/class-about.php:1075
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Плагин № 1 для партнерского управления в WordPress. Создайте партнерскую программу для своего интернет-магазина или сайта с личным кабинетом за считанные минуты и начните повышать продажи за счет реферального маркетинга."

#: includes/admin/class-about.php:1074
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: includes/admin/class-about.php:1066
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Самый продвинутый поисковый плагин в WordPress. Настраивайте свой алгоритм поиска, меняйте порядок выдачи результатов, отслеживайте метрики и используйте другие функции для развития бизнеса."

#: includes/admin/class-about.php:1065
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: includes/admin/class-about.php:622 lite/wpforms-lite.php:759
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "Собирайте подписи, данные геолокации и отправленные файлы"

#: includes/admin/class-about.php:610 lite/wpforms-lite.php:756
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "Разрешите пользователям сохранять формы и продолжать работу с ними позже, чтобы повысить заполняемость"

#: includes/admin/class-about.php:606 lite/wpforms-lite.php:755
msgid "7000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "7000+ интеграций с маркетинговыми и платежными сервисами"

#: includes/admin/class-about.php:586 lite/wpforms-lite.php:749
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
msgstr "Откройте доступ ко всем полям и функциям, включая интеллектуальную условную логику"

#: includes/admin/class-about.php:582 lite/wpforms-lite.php:748
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "Храните записи форм и управляйте ими в WordPress"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:575 lite/wpforms-lite.php:743
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s настраиваемых шаблонов форм"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:793
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "Это поле нельзя копировать."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:792
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "Это поле нельзя удалить."

#: src/Logger/Log.php:108
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:267
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Профессиональные системы рассылки: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:266
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "Бесплатные почтовые программы: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace/Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:265
msgid "Used by 4+ million websites."
msgstr "Используется более чем на 4 миллионах сайтов."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:264
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "Повышает процент доставки писем в WordPress."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:236
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "Плагин WP Mail SMTP исправляет проблемы с доставкой писем и уведомлений для форм в WordPress. Создано разработчиками WPForms."

#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Тайвань, Китайская Республика"

#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:259
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "Выбранное значение: %s"

#: includes/fields/class-base.php:2952
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "Для обеспечения доступа к форме у каждого поля должен быть описательный заголовок. Чтобы скрыть заголовок, включите функцию «Скрыть заголовок» во вкладке «Дополнительные опции полей»."

#: includes/fields/class-base.php:2951
msgid "Label Hidden"
msgstr "Заголовок скрыт"

#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1723
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "Общий объем выбранных файлов составляет %1$.3f МБ, что больше допустимого (%2$.3f МБ)."

#. translators: %1$s - word count, %2$s - word limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1875
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "%1$s из %2$s максимальных слов."

#. translators: %1$s - character count, %2$s - character limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1867
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "%1$s из %2$s символов."

#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:538
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "Ограничение: %1$s слов. Осталось: %2$s."

#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "Ограничение: %1$s символов. Осталось: %2$s."

#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1853
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "Вы имели в виду %s?"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:493
#: includes/fields/class-base.php:3435
msgid "Hide Helper"
msgstr "Скрыть помощника"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:897
#: includes/fields/class-base.php:2950
msgid "Empty Label"
msgstr "Пустой заголовок"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:896
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "Это поле нельзя переместить."

#: includes/admin/ajax-actions.php:743
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Не удалось активировать плагин. Выполните активацию на странице «Плагины»."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "Настройте автоматизацию действий при отправке форм. Подключите формы к Google Таблицам, Zoom, социальным сетям, плагинам личного кабинета, образовательным платформам и другим сервисам с помощью Uncanny Automator."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "Включите автопилот на своем сайте WordPress"

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150
msgid "%s plugin"
msgstr "%s плагин"

#: src/Admin/Pages/UncannyAutomator.php:368
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:160
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "Автоматическая установка плагина не выполнена. <a href=\"%s\">Загрузите</a> и установите вручную."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:252
#: src/Integrations/Square/Fields/Square.php:24
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Банковская карта Stripe"

#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Forms/Fields/Richtext/Field.php:25
msgid "Rich Text"
msgstr "Форматированный текст"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "%s не установлен. Установите и активируйте, чтобы использовать эту функцию."

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Да, сохранить и обновить"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Почти готово! Сохранить данные и обновить конструктор форм?"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46
#: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242
msgid "Installing"
msgstr "Установка"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45
msgid "Yes, Install and Activate"
msgstr "Да, установить и активировать"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%s не установлен. Установить и активировать?"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:182 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38
msgid "Activating"
msgstr "Активация"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37
msgid "Plugin activated"
msgstr "Плагин активирован"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36
msgid "Addon activated"
msgstr "Дополнение активировано"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:189
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Да, активировать"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%s установлен, но не активирован. Активировать?"

#: includes/admin/admin.php:313 includes/admin/builder/class-builder.php:895
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"

#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "Автоматическая установка плагина не выполнена. Загрузите и установите вручную."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "Открыть предпросмотр записи"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "Открыть предпросмотр записи после подтверждения"

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Результаты поиска для «<strong>%s</strong>»"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Библиотека планировщика действий используется и другими плагинами, такими как WP Mail SMTP и WooCommerce, поэтому в таблице ниже могут появиться задачи, не связанные с нашим плагином."

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "В WPForms используется библиотека <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">планировщика действий</a>, которая позволяет создавать очередь и обрабатывать большие задачи в фоновом режиме, не замедляя работу сайта для посетителей. Ниже вы найдете список всех задач и их статус. Эта таблица очень полезна при отладке."

#: src/Admin/Pages/Community.php:88
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "Перейти на канал WPForms в YouTube"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "Наглядно ознакомьтесь со всеми функциями WPForms. В нашей видеоколлекции есть все: от простых контактных форм до сложных форм оплаты и интеграции рекламных рассылок."

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "Канал WPForms в YouTube"

#: src/Admin/Education/Fields.php:149
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:179
msgid "Entry Preview"
msgstr "Предпросмотр записи"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "Удобные комбинации клавиш для часто применяемых действий в конструкторе."

#: lite/templates/builder/context-menu.php:123
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "Закрыть конструктор"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "Открыть справку"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "Предпросмотр формы"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:375
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:204
msgid "Addon"
msgstr "Дополнение"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188
msgid "Addon Templates"
msgstr "Шаблоны дополнений"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:492
#: includes/fields/class-base.php:3434
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "Перетаскивайте, чтобы изменить порядок"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:491
#: includes/fields/class-base.php:3433
msgid "Click to Edit"
msgstr "Щелкните, чтобы изменить"

#: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:1020
#: src/Forms/Fields/Html/Field.php:194
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "Блок HTML кода"

#: templates/builder/templates-item.php:115
msgid "View Demo"
msgstr "Посмотреть демо"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:451
msgid "Create Blank Form"
msgstr "Создать пустую форму"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:472
msgid "Get the most out of WPForms &mdash; use it with an active %s account."
msgstr "Получите максимум от WPForms — подключите учетную запись %s."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:83
msgid "Smart Logic"
msgstr "Умная логика"

#: lite/wpforms-lite.php:358
msgid "Email Message"
msgstr "Эл. письмо"

#: lite/wpforms-lite.php:247
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Строка темы письма"

#: lite/wpforms-lite.php:190
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Включить уведомления"

#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:168
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "После сохранения настроек <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">протестируйте отправляемую форму</a>. Это позволит оценить оформление писем и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">эффективность их доставки</a>."

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:153
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "Уведомления — это письма, которые рассылаются при отправке формы. По умолчанию в них содержатся данные записи. Для настройки функций, в том числе видеообзора, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ознакомьтесь с руководством</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:632
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:383
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "Узнайте больше о возможностях маркетинга по электронной почте."

#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1681
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "Выбранные варианты заполняются динамически из %1$s %2$s. Чтобы изменить эту настройку, откройте вкладку «Дополнительные»."

#: includes/fields/class-base.php:1677
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "Динамический выбор активен"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184
msgid "Custom Templates"
msgstr "Произвольный шаблон"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "Поиск шаблона"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:2308
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:408
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:744
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:481
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:594
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "Скрыть это сообщение. Поле будет удалено."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1299
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Выход Ctrl+Q"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1293
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "Сохранить форму Ctrl+S"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1285
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "Вставить форму Ctrl+B"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1268
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "Предпросмотр формы Ctrl+P"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1248
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "Помощь Ctrl+H"

#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "Internet Explorer больше не поддерживается.<br>Конструктор форм оптимизирован для современных браузеров.<br>Установите <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Microsoft Edge</a> или узнайте,<br>как <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">сидеть в Интернете с удовольствием</a>."

#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "Вы используете устаревший браузер!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:189
msgid "Yes, use template"
msgstr "Да, использовать шаблон"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:188
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "Не удалось установить ИЛИ активировать все необходимые дополнения. Загрузите их с wpforms.com и установите вручную. Все равно использовать этот шаблон?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:199
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "Для шаблона «%1$s» требуется %2$s. Установить и активировать все необходимые дополнения?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:197
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Для шаблона «%1$s» требуется %2$s. Установить и активировать?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:812
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:752
msgid "And"
msgstr "И"

#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "Неизвестное дополнение"

#: lite/templates/admin/addons.php:71
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:493
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:572
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "К сожалению, поле «%s» недоступно. Оно не будет показано во внешнем интерфейсе."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Field Value"
msgstr "Значение поля"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Field HTML ID"
msgstr "ID поля HTML"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Field ID"
msgstr "ИД поля"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:322
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "Еженедельная сводка WPForms для %s"

#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "Please specify a section."
msgstr "Укажите раздел."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "Ошибка. Попробуйте позже."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Открыть мастер установки"

#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "Теперь вы можете <a href=\"%s\">проверить свои формы</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "Импорт выполнен."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "Поздравляем! Формы <span class=\"forms-completed\"></span> импортированы. Результаты показаны ниже."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Импорт <span class=\"form-current\">1</span> из <span class=\"form-total\">0</span> форм от %s."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "Анализ <span class=\"form-current\">1</span> из <span class=\"form-total\">0</span> форм от %s."

#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:508
msgid "%s Field"
msgstr "%s поле"

#: includes/admin/admin.php:245
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Удалить эту форму и все ее записи?"

#: includes/admin/ajax-actions.php:798
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "Установка плагина не выполнена. Загрузите и установите вручную."

#: includes/admin/class-about.php:1195 includes/admin/class-about.php:1202
#: includes/admin/class-about.php:1209
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Адрес, телефон, веб-сайт/URL, дата/время, пароль, отправка файлов, разметка, Rich Text, контент, HTML, разрывы страницы, просмотр записи, делители на секции, рейтинги и скрытое поле"

#: includes/admin/class-about.php:1058
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Увеличьте продажи и конверсию на 15% с помощью уведомлений в реальном времени о покупках в вашем магазине. TrustPulse показывает активность пользователей в реальном времени, чтобы убедить других совершить покупку."

#: includes/admin/class-about.php:1057
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: includes/admin/class-about.php:1048
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Twitter Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1042 includes/admin/class-about.php:1049
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Добавляйте контент из Twitter в WordPress, не прописывая ни строчки кода. Доступны различные макеты, возможность комбинирования нескольких лент Twitter, поддержка карт Twitter, модерация твитов и многое другое."

#: includes/admin/class-about.php:1041
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1032
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — YouTube Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1026 includes/admin/class-about.php:1033
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Показывайте видео из YouTube на своем сайте WordPress, не прописывая ни строчки кода. Доступны различные макеты, возможность встраивания живых стримов, фильтрации видео, а также возможность комбинирования видео с нескольких каналов и т. д."

#: includes/admin/class-about.php:1025
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1016
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Facebook Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1010 includes/admin/class-about.php:1017
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Добавляйте контент из Facebook на свой сайт WordPress, не прописывая ни строчки кода. Доступно несколько шаблонов, возможность встраивания альбомов, групповой контент, обзоры, прямые трансляции, комментарии и реакции."

#: includes/admin/class-about.php:1009
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1000
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon — Instagram Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:994 includes/admin/class-about.php:1001
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Отображение контента Instagram на вашем сайте WordPress без написания кода. Поставляется с несколькими шаблонами, возможностью отображения контента с нескольких аккаунтов, хэштегами и многим другим. Плагину доверяет 1 миллион сайтов."

#: includes/admin/class-about.php:993
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:986
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Связывайтесь с посетителями, после того как они покинут ваш сайт, с помощью ведущего программного обеспечения для отправки push-уведомлений. Более 10 000 компаний по всему миру используют PushEngage для отправки 15 миллиардов уведомлений каждый месяц."

#: includes/admin/class-about.php:985
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: includes/admin/class-about.php:970 includes/admin/class-about.php:977
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Превращайте посетителей вашего сайта в амбассадоров бренда! Увеличивайте список адресов эл. почты, посещаемость сайта и количество подписчиков в социальных сетях с помощью самого эффективного плагина в WordPress для проведения акций и конкурсов."

#: includes/admin/class-about.php:960
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: includes/admin/class-about.php:954 includes/admin/class-about.php:961
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Самый быстрый конструктор лендингов для WordPress с функцией перетаскивания. Создавайте индивидуальные лендинги без написания кода, связывайте их с вашей CRM, собирайте подписчиков и увеличивайте свою аудиторию. Плагину доверяют 1 миллион сайтов."

#: includes/admin/class-about.php:953 src/Admin/Dashboard/Widget.php:203
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: includes/admin/class-about.php:944
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: includes/admin/class-about.php:938 includes/admin/class-about.php:945
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Оригинальный плагин WordPress и набор инструментов SEO для оптимизации поискового ранжирования. Доступны все функции SEO: Local SEO, WooCommerce SEO, карты сайтов, оптимизатор SEO, Schema и т. д."

#: includes/admin/class-about.php:937 src/Admin/Dashboard/Widget.php:195
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:922 includes/admin/class-about.php:929
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Повышайте процент доставки эл. писем с помощью плагина SMTP № 1 в WordPress. Более 3 миллионов сайтов используют его для решения проблем с эл. почтой в WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:906 includes/admin/class-about.php:913
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Ведущий плагин аналитики для WordPress покажет, как люди находят и используют ваш сайт. Вы сможете принимать взвешенные решения и расширять свой бизнес. Качественная настройка Google Analytics без написания кода."

#: includes/admin/class-about.php:898
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Получайте больше подписчиков, потенциальных клиентов и продаж с помощью лучшего инструмента для оптимизации конверсии. Создавайте всплывающие окна с высокой конверсией, панели объявлений, колеса фортуны и многое другое с помощью интеллектуального таргетинга и персонализации."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "Хотите узнать больше о тех, кто заполняет ваши онлайн-формы? С нашим дополнением, работающим с геолокацией, можно собирать и хранить данные о местоположении посетителей вместе с отправленными ими формами. Эти данные позволят заключить больше сделок. Кроме того, можно добавить интеллектуальное поле адреса с заполнением от Google Places API."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "Интеллектуальное поле адреса"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "Поле автозаполнения адресов"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "Сведения о местоположении в записях"

#: includes/admin/class-settings.php:495
msgid "Number Positive"
msgstr "Положительное число"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Похоже, у вас нет активированных платежных дополнений. Выберите одно из доступных дополнений и начните получать платежи уже сегодня!"

#: includes/admin/admin.php:312
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Чтобы изменить лицензионный ключ, сначала нажмите кнопку «Удалить ключ». После удаления ключа у вас не будет доступа к обновлениям, дополнениям и поддержке."

#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба"

#: src/Forms/Locator.php:232 src/Forms/Locator.php:236
#: src/Forms/Locator.php:312
msgid "Locations"
msgstr "Расположение"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Эта настройка отключена, потому что включена функция принудительного адреса отправителя в плагине <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Эта настройка отключена, потому что включена функция принудительного имени отправителя в плагине <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:156
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:175
msgid "No Label"
msgstr "Без заголовка"

#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:651
msgid "Form ID: %d"
msgstr "ИД формы: %d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:637
msgid "Survey Results"
msgstr "Результаты исследования"

#: includes/functions/education.php:38
msgid "Install & Activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Эффективный анализ и функции, связанные с местоположением…"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Встроенные карты в формах"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Широта/Долгота"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:59 src/Forms/Fields/Address/Field.php:430
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:525
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:46 src/Forms/Fields/Address/Field.php:55
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:298
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:522
msgid "City"
msgstr "Город"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "При установке обновления произошла ошибка. Загрузите плагин с wpforms.com и установите вручную."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "Плагин WPForms Pro установлен, но не активирован."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "У вас недостаточно прав для установки плагинов."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:133
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:144
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Включить автозаполнение адресов"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:111
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "К сожалению, автозаполнение адресов входит в геолокационное дополнение, которое недоступно для вашего плана. Перейдите на PRO, чтобы открыть все функции."

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:108
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Автозаполнение адресов"

#: src/Frontend/Frontend.php:2192
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Это сообщение видит только администратор сайта."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2179
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "Внимание! WPForms обнаружил проблему с JavaScript на этой странице. Для правильной работы этой формы требуется JavaScript, поэтому она может работать не так, как ожидалось. Дополнительную информацию смотрите в нашем <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">руководстве по устранению неполадок</a> или обратитесь в службу поддержки."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "Предварительный просмотр вашей CAPTCHA отображается ниже. Убедитесь, что настройки CAPTCHA верны и все работает, как нужно."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Эта CAPTCHA генерируется с использованием вашего сайта и секретных ключей. Если отображается ошибка, еще раз проверьте свои ключи."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Сохраните настройки для предварительного просмотра вашей CAPTCHA."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "ошибка проверки hCaptcha, повторите попытку позже."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отключить %s для этой формы?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:173
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:51
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Пользовательская капча"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:217 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:347
msgid "Connection missing."
msgstr "Отсутствует соединение."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331
msgid "Missing data."
msgstr "Отсутствуют данные."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:364
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Время сеанса истекло. Перезагрузите страницу."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Скопируйте код для вставки в буфер обмена"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Для получения дополнительных сведений о том, как работает hCaptcha, и доступа к пошаговому руководству по ее настройке ознакомьтесь с нашей <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документацией</a>."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha - это бесплатная и ориентированная на конфиденциальность служба предотвращения спама. В ваших формах hCaptcha будет отображать флажок, предлагающий пользователям доказать, что они люди (так же, как Google v2 Checkbox reCAPTCHA). Это простой шаг для законных посетителей сайта, но он чрезвычайно эффективен для блокировки спама."

#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Эсватини (Королевство)"

#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"

#: src/Frontend/Amp.php:360
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:1105
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "Ошибка проверки %s, повторите попытку позже."

#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Word Limit"
msgstr "Лимит cлов"

#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Character Limit"
msgstr "Лимит символов"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:927
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Отключив сохранение записей для этой формы, вы полностью отмените их сохранение на вашем сайте. Если вы планируете вести учет записей с помощью уведомлений по электронной почте, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">протестируйте свою форму</a> и убедитесь в стабильной отправке писем."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "Включить hCaptcha"

#: includes/admin/admin.php:265
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Не удалось отключить эту учетную запись."

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:285
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
msgstr "Для получения подробных сведений, включая отображение и функционал для посетителей сайта, ознакомьтесь с <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">нашей документацией</a>."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:166
#: src/Forms/Fields/Addons/Coupon/Field.php:284 src/Logger/ListTable.php:462
#: templates/admin/components/datepicker.php:73
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: src/Logger/ListTable.php:453
msgid "All Logs"
msgstr "Все журналы"

#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "No logs found."
msgstr "Журналы не найдены."

#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Удалить все журналы"

#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "Поиск журналов"

#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Результаты поиска \"%s\""

#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "Посмотреть"

#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490
msgid "Types"
msgstr "Типы"

#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477
msgid "Log Title"
msgstr "Заголовок записи"

#: src/Logger/ListTable.php:496
msgid "Log ID"
msgstr "ID журнала"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: src/Logger/Log.php:109
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: src/Logger/Log.php:107
msgid "Providers"
msgstr "Поставщики"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:66
msgid "Payment"
msgstr "Платеж"

#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "Недоступно для записи"

#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "Доступно для записи"

#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "Папка uploads"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:233
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:239
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:163
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:222
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/select-field.php:15
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Выберите поле формы ---"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "Выберите форму"

#: includes/fields/class-email.php:397
msgid "Denylist"
msgstr "Запрещающий список"

#: includes/fields/class-email.php:396
msgid "Allowlist"
msgstr "Разрешающий список"

#: includes/fields/class-email.php:383
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Ограничьте список разрешенных адресов эл. почты. Разделяйте адреса запятой."

#: includes/fields/class-email.php:382
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Разрешающий и запрещающий списки"

#: includes/admin/ajax-actions.php:68
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Что-то пошло не так при сохранении формы."

#: includes/admin/ajax-actions.php:33
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Что-то пошло не так во время выполнения этого действия."

#: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/admin/ajax-actions.php:286
#: includes/fields/class-base.php:3326
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:134 src/Admin/FormEmbedWizard.php:279
#: src/Admin/FormEmbedWizard.php:455 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:240
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:64
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Ajax.php:129
#: src/Integrations/Square/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:151
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "У вас нет разрешения на выполнение этого действия."

#: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:925
#: includes/fields/class-base.php:3321 src/Admin/FormEmbedWizard.php:448
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:84
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:123
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:269
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:403
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Срок вашей сессии истек. Перезагрузите редактор."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1251
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:890
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "При сохранении формы произошла ошибка. Перезагрузите страницу и повторите попытку."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Вести журнал событий только для определенных пользователей. По умолчанию регистрируются все пользователи."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:281
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Выберите роли пользователей, которые вы хотите регистрировать. По умолчанию регистрируются все роли."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:193
msgid "User Roles"
msgstr "Роли пользователя"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Выберите типы событий, которые вы хотите регистрировать. По умолчанию регистрируются все события."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153
msgid "Log Types"
msgstr "Типы записей журнала"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "Включить журналы"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "Включите и настройте функцию ведения журнала при отладке поведения различных частей плагина, включая обработку форм и записей."

#: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:683
#: includes/fields/class-email.php:691 src/Frontend/Frontend.php:1858
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Этот адрес эл. почты недопустим."

#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Email Restricted"
msgstr "Эл. адрес запрещен"

#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "К сожалению, при загрузке справочных данных произошла ошибка."

#: includes/admin/class-menu.php:419 includes/admin/class-review.php:321
#: src/Admin/Blocks/Links.php:91 templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:370 templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "Все документы раздела «"

#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Перейдите на WPForms Pro для получения поддержки высочайшего класса."

#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Отправить заявку в службу поддержки"

#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Отправьте заявку, и наша служба поддержки мирового уровня скоро свяжется с вами."

#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "Служба поддержки"

#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "Просмотреть всю документацию"

#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Просмотрите документацию, справочные материалы и руководства для WPForms."

#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "Документация"

#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "Документы не были найдены"

#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Задайте вопрос или найдите нужное в документах..."

#: includes/admin/class-about.php:372
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: includes/admin/ajax-actions.php:789
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "При выполнении вашего запроса произошла ошибка."

#: includes/admin/ajax-actions.php:735
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Активация плагина отключена для вас на этом сайте."

#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Деактивация плагина отключена для вас на этом сайте."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:630
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Выбирайте из множества полей и начните создавать свою форму!"

#: includes/fields/class-number-slider.php:70
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "Значение приращения должно быть больше нуля. Допускаются десятичные дроби."

#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Это письмо было создано автоматически и отправлено с %s."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "Также можно <a href=\"#\" class=\"%1$s\">встроить форму вручную</a> или <a href=\"#\" class=\"%2$s\">использовать шорткод</a>"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Как бы вы хотели назвать новую страницу?"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Выберите страницу, в которую вы хотите встроить форму."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "Встроить вашу форму можно всего в несколько щелчков!"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Похоже, вы еще не создали ни одной формы."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP на WordPress.org"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:322
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Чтобы узнать, как решить эту проблему, ознакомьтесь с нашим %1$sруководством по устранению неполадок %2$s."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:425
msgid "Select a form"
msgstr "Выбрать форму"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:233
msgid "Display Options"
msgstr "Показать настройки"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:854
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:221
msgid "New form"
msgstr "Новая форма"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:193
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>Внимание!</b> Не забудьте проверить свою форму. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ознакомьтесь с нашим полным руководством!</a>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:177
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "Требуется внести изменения? <a href=\"#\">Редактировать выбранную форму.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:149
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Вы еще не создали форму.</b><br>Чего же вы ждете?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Включить защиту от спама"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:881
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Добавить пользовательское значение"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Ваша форма содержит не сохранённые изменения. Вы хотите сначала сохранить свои изменения."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:815
msgid "Save and Embed"
msgstr "Сохранить и встроить"

#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Заполните пропущенные поля."

#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Введена неполная маска"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:450
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Эти сообщения отображаются при заполнении форм в режиме реального времени. Сообщения могут включать простой текст и/или %2$sсмарт-теги%3$s."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "Принудительно удалите другие каптчи, чтобы не возникало конфликтов. Используйте эту опцию только в том случае, если у вашего сайта есть проблемы с совместимостью или вы получили соответствующие инструкции от службы поддержки."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Отображается для пользователей, которые не прошли проверку."

#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - Choice ID.
#: includes/fields/class-base.php:593 includes/fields/class-base.php:631
#: includes/fields/class-base.php:4191 src/Integrations/Square/Process.php:803
msgid "Choice %d"
msgstr "Выбрать %d"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Нужна помощь? Ознакомьтесь с нашим <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">подробным руководством</a>."

#: src/Integrations/Divi/Divi.php:220
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:997
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3314
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Используйте <b>WPForms</b> для создания контактных форм, опросов, форм оплаты и многого другого всего за несколько кликов."

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Завершить Челлендж"

#: includes/admin/admin.php:220 src/Forms/IconChoices.php:488
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Испытание выполнено"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Проверить уведомления"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Список переключателей"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Наш конструктор форм - полноэкранный,  без отвлекающих факторов, в котором вы можете управлять своими формами. На следующих шагах мы познакомим вас с основными областями конструктора."

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Добро пожаловать в редактор форм"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Если вам необходимо, то вы можете добавить в форму дополнительные поля."

#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Поехали!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Назвать вашу страницу"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Создать новую"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Выбрать страницу"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Хотите встроить форму в существующую страницу или создать новую?"

#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Нажмите кнопку с плюсом, найдите WPForms, щелкните по блоку, чтобы<br>встроить его. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#: src/Admin/Education/Fields.php:223
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Собирая данные об использовании, мы сможем качественнее помочь вам, так как будем знать, какие конфигурации, темы и плагины WordPress нам следует тестировать."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Передача данных об использовании"

#. translators: %d - field ID.
#. translators: %d - Field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:308
#: src/Integrations/Square/Process.php:762
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145
msgid "Field #%d"
msgstr "Поле #%d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:309 src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Запланированные задачи"

#: includes/admin/class-welcome.php:314
msgid "File Uploads"
msgstr "Загрузка файлов"

#: includes/admin/class-welcome.php:307
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Расширенные поля"

#: includes/fields/class-base.php:3941
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "Могут быть добавлены только значения, соответствующие определенным условиям"

#: includes/fields/class-base.php:3940
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "Можно добавлять только уникальные значения"

#: includes/fields/class-select.php:316
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:289
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Классический стиль — это стиль по умолчанию, созданный вашим браузером. «Модерн» имеет свежий вид и показывает все выбранные параметры в одной строке."

#: includes/fields/class-select.php:315
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:235
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:111
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:317
#: src/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:143
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:245
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:288
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/fields/class-select.php:282
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Разрешить пользователям выбирать несколько вариантов в этом поле."

#: includes/fields/class-select.php:281
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Выбор нескольких вариантов"

#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Северная Македония (Республика)"

#: includes/admin/class-settings.php:622
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Скрыть меню админ-панели"

#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Оптимизировать отправку эл. почты"

#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:862
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "Чтобы завершить интеграцию вашей формы %s, проверьте, что все обязательные (*) поля заполнены."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:756
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть страницу? У вас есть несохраненные изменения"

#: includes/admin/class-review.php:312 src/Admin/Blocks/Links.php:107
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "Следующее сообщение"

#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "Предыдущее сообщение"

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155
msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "К сожалению, функция %1$s недоступна в вашем плане. Перейдите на план %2$s, чтобы получить доступ ко всем этим потрясающим функциям."

#: includes/admin/class-about.php:1605
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Доступны дополнения Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1318 includes/admin/class-about.php:1340
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Дополнительные маркетинговые интеграции"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:298
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Советы по тестированию форм см. в нашем <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">полном руководстве!</a>"

#: lite/templates/builder/context-menu.php:82 src/Admin/AdminBarMenu.php:635
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:438
msgid "View Entries"
msgstr "Посмотреть записи"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:634 src/Forms/Preview.php:222
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:437
msgid "Edit Form"
msgstr "Редактировать форму"

#: includes/admin/class-menu.php:401
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Перейти на страницу настроек WPForms"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:862
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Форму невозможно отобразить."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "Знаете ли вы?"

#: includes/admin/class-menu.php:234 includes/admin/class-menu.php:235
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1020 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1037 src/Admin/Education/Builder/PDF.php:224
#: src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:287
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:217
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:259
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Перейти на Pro"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Можно настроить несколько подтверждений с условной логикой."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Можно настроить несколько уведомлений с условной логикой."

#. translators: %s: License name.
#: includes/functions/education.php:83
msgid "Upgrade to WPForms %s"
msgstr "Обновление до WPForms %s"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Пользовательский доступ к следующим возможностям…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Удалить другие записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Удалить записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Редактировать другие записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Редактировать записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Смотреть другие записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Смотреть записи форм"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Удалить другие формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
msgid "Delete Forms"
msgstr "Удалить формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
msgid "View Others Forms"
msgstr "Смотреть формы других людей"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "View Forms"
msgstr "Смотреть формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Редактировать другие формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
msgid "Edit Forms"
msgstr "Редактировать формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
msgid "Create Forms"
msgstr "Создать формы"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Интеграция редактора ролей пользователей"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
msgid "Members Integration"
msgstr "Интеграция участников"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Простое встроенное управление"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
msgid "Access Controls"
msgstr "Контроль доступа"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "Доступ"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:880
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "В поле URL перенаправления необходимо ввести рабочий абсолютный адрес."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:854
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Хранилище записей сейчас выключено, но оно требуется для приема платежей. Включите хранилище в настройках вашей формы."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:152
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:284
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "К сожалению, вам недоступно редактирование данной формы."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:148
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "К сожалению, вам недоступна возможность создания новых форм."

#: includes/admin/ajax-actions.php:616 includes/admin/ajax-actions.php:655
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения данного действия."

#: includes/admin/class-about.php:976
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:969
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %s - Path to installed plugins.
#: wpforms.php:175
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "На вашем сайте уже активирован WPForms Pro. Если вы хотите переключиться на WPForms Lite, сначала перейдите в раздел %s и деактивируйте WPForms. После этого можно активировать WPForms Lite."

#: src/Frontend/Frontend.php:782
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Для заполнения данной формы включите JavaScript в браузере."

#: includes/admin/class-about.php:1691
msgid "5 Sites"
msgstr "5  сайтов"

#: includes/admin/class-about.php:1685
msgid "3 Sites"
msgstr "3 сайта"

#: includes/admin/class-about.php:1679
msgid "1 Site"
msgstr "1 сайт"

#: includes/admin/class-about.php:1659 includes/admin/class-about.php:1665
#: includes/admin/class-about.php:1671
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум поддержка"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:857
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Перейдите на WPForms %s прямо сейчас и разблокируйте все расширенные возможности"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:141
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/admin/class-about.php:1767
msgid "Number of Sites"
msgstr "Количество сайтов"

#: includes/admin/class-menu.php:204 includes/admin/class-menu.php:205
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:235
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: includes/fields/class-number-slider.php:368
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Введите допустимое значение."

#: includes/fields/class-number-slider.php:166
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Определяет инкремент между выбираемыми значениями на слайдере."

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:279
msgid "Increment"
msgstr "Инкремент"

#: includes/fields/class-number-slider.php:311
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Выбранное значение: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:210
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Отображает текущее выбранное значение снизу слайдера."

#: includes/fields/class-number-slider.php:209
msgid "Value Display"
msgstr "Отображаемое значение"

#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:249
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Введите значение по умолчанию для этого поля."

#: includes/fields/class-number-slider.php:153
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Определяет минимальное и максимальное значения для слайдера."

#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:102
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s мин / %3$s макс)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:47
msgid "Number Slider"
msgstr "Числовой слайдер"

#: includes/fields/class-base.php:2733
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:226
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: includes/fields/class-base.php:2714
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:223
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Перейти к настройкам SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:440
msgid "Start Setup"
msgstr "Начать установку"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Активировать WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:396
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Установить WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:367
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Выберите и настройте ваш отправщик почты."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:366
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Настройте WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:386
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Установите плагин WP Mail SMTP из репозитория WordPress.org."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:385
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Установите и активируйте WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:262
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP скриншот"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:235
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Упрощение доставки писем для WordPress"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:234
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP Установлен и Активирован"

#: src/Admin/Pages/Page.php:386 src/Admin/Pages/SMTP.php:476
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Плагин не доступен."

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:467
msgid "Setup Complete"
msgstr "Установка завершена"

#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:455
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Запустить помощник настройки"

#: src/Admin/Pages/Duplicator.php:161 src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:173
#: src/Admin/Pages/SugarCalendar.php:162
#: src/Admin/Pages/UncannyAutomator.php:149
msgid "Step 3"
msgstr "Шаг 3"

#: src/Admin/Pages/Page.php:259 src/Admin/Pages/SMTP.php:365
msgid "Step 2"
msgstr "Шаг 2"

#: src/Admin/Pages/Page.php:223 src/Admin/Pages/SMTP.php:331
msgid "Step 1"
msgstr "Шаг 1"

#: src/Admin/Pages/Page.php:467 src/Admin/Pages/SMTP.php:189
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Перейти на страницу Плагинов"

#: src/Admin/Pages/Page.php:466 src/Admin/Pages/SMTP.php:188
msgid "Download Now"
msgstr "Загрузить сейчас"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:583
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:643
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:647
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:696
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:700
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:763
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:767 src/Admin/Pages/Page.php:464
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:213 src/Admin/Pages/SMTP.php:186
#: src/Admin/Pages/SugarCalendar.php:285
#: src/Admin/Pages/UncannyAutomator.php:188
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "Установить"

#: src/Admin/Pages/Page.php:461 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:194
msgid "Activating..."
msgstr "Активация..."

#: src/Admin/Pages/Page.php:460 src/Admin/Pages/SMTP.php:183
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:193
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Не удалось активировать плагин. Активируйте его на <a href=\"%s\">странице «Плагины»</a>."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Посмотреть Быстрые ссылки"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Присоединяйтесь к нашему сообществу"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Документы и Поддержка"

#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Скрыть это сообщение."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
msgstr "<strong>Вы используете WPForms Lite</strong>. Для доступа ко всем возможностям <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">перейдите на версию Pro</a> со скидкой 50%%."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s был включен для этой формы. Не забудьте сохранить свою форму!"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку позже."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "Не найдено ID формы."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-welcome.php:316
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Диалоговые формы"

#: includes/admin/class-welcome.php:308 src/Logger/Log.php:102
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Логические условия"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Текст не может содержать более %d слова."
msgstr[1] "Текст не может содержать более %d слов."
msgstr[2] "Текст не может содержать более %d слов."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Текст не может содержать более %d знака."
msgstr[1] "Текст не может содержать более %d знаков."
msgstr[2] "Текст не может содержать более %d знаков."

#: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "Слов"

#: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "Знаков"

#: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы ограничить длину текста количеством символов или слов."

#: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "Ограничение длины"

#: includes/admin/class-menu.php:224 includes/admin/class-menu.php:225
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:576 src/Admin/Pages/Community.php:137
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Возникла идея или предложение для WPForms? Если у вас появились мысли о функциях, интеграциях, дополнениях или улучшениях, мы хотим их услышать! Для нас очень важны все отзывы и мнения наших пользователей."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116
#: src/Admin/Pages/Community.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Предложить функцию"

#: src/Admin/Pages/Community.php:108
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Вступить в группу WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Общайтесь с другими экспертами WordPress и единомышленниками в группе WPBeginner, крупнейшем бесплатном сообществе о WordPress для начинающих."

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "Группа в Facebook WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:98
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Посмотреть документы разработчика WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Настраивайте и расширяйте WPForms с помощью своего кода. Наши обширные ресурсы для разработчиков включают в себя учебники, фрагменты и документацию по основным действиям, фильтрам, функциям и многому другому."

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "Документация разработчика WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:68
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Вступить в группу WPForms VIP Circle"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "При поддержке сообщества, для сообщества. Все о WPForms: Обсуждения, вопросы, уроки, аналитика и обзоры. А еще эксклюзивные подарки!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "Группа в Facebook WPForms VIP Circle"

#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Всего заявок (начиная с v1.5.0)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "Всего форм"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "Таблиц БД"

#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"

#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "Дата установки Pro"

#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "Дата установки Lite"

#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "Ключ не предоставлен."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш лицензионный ключ для подключения."

#: src/Admin/Pages/Page.php:465 src/Admin/Pages/SMTP.php:187
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "Активировать сейчас"

#: includes/admin/class-about.php:928
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Emails/Summaries.php:264
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Письмо еженедельной сводки WPForms"

#: src/Emails/Summaries.php:134
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Отключить почтовые сводки"

#: src/Emails/Summaries.php:122
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Посмотреть пример почтовой сводки"

#: src/Emails/Summaries.php:119
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Отключить еженедельные почтовые сводки."

#: src/Emails/Mailer.php:568
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Вы не можете отправлять электронные письма с помощью WPForms\\Emails\\Mailer до тех пор, пока не будет достигнут init/admin_init хук."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:32
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при установке WPForms Pro. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro версия установлена, но ее нужно активировать на странице плагинов через панель администратора WordPress."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Не удалось установить обновление. Пожалуйста, проверьте разрешения файловой системы и попробуйте снова. Также вы можете скачать плагин с wpforms.com и установить вручную."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Обновление возможно только для Lite версии."

#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Paste license key here"
msgstr "Вставьте ключ сюда"

#: includes/admin/settings-api.php:158
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "Уже приобрели ключ? Тогда просто вставьте его, чтобы активировать WPForms PRO!"

#: includes/admin/class-about.php:306
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Команда WPForms"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:187 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: includes/admin/admin.php:255
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти готово"

#: includes/admin/admin.php:270
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "К сожалению, произошла ошибка подключения к серверу."

#: includes/admin/admin.php:257
msgid "Oops!"
msgstr "Ой!"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:67
#: templates/emails/summary-body.php:201
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Похоже, что у вас еще нет записей в форме."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:37
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Давайте посмотрим на эффективность ваших форм за прошедшую неделю."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "Hi there!"
msgstr "Привет!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:365
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "Сервис %1$s не поддерживает AMP и в настоящее время отключен.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Перейдите на использование reCAPTCHA v3</a> для полной поддержки AMP. <br><em>Обратите внимание: это сообщение отображается только для администраторов сайта.</em>"

#: includes/fields/class-email.php:677
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Введенные адреса не совпадают."

#: includes/fields/class-email.php:611 includes/fields/class-email.php:661
#: includes/fields/class-email.php:671 includes/fields/class-email.php:1119
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "Введен недопустимый адрес эл. почты."

#: includes/class-process.php:1492
msgid "Redirecting…"
msgstr "Перенаправление…"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:359
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Включает отправку формы без перезагрузки страницы."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:357
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "Включить AJAX отправку формы"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Включить Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 возвращает оценку (1.0 — очень вероятно, что это хорошее взаимодействие; 0.0 — очень вероятно, что это бот). Если оценка меньше или равна этому пороговому значению, отправка формы будет заблокирована, и будет отображено указанное выше сообщение."

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "Порог оценки"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1882
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Ошибка проверки Google reCAPTCHA, повторите попытку позже."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "Сообщение ошибки"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Сайтам, уже использующим один тип reCAPTCHA, будет необходимо создать новые ключи сайта, прежде чем переключиться на другой тип."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Использует систему закулисной оценки для обнаружения злоупотреблений трафиком и позволяет определить минимальный проходной балл. Рекомендуется только для комплексного использования (или при использовании Google AMP)."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Использует передовые технологии для обнаружения реальных пользователей, не требуя ввода данных."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Предлагает пользователям установить флажок, чтобы доказать, что они люди."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google предлагает 3 версии reCAPTCHA (WPForms поддерживает их все):"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:489
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Ознакомьтесь с нашим полным руководством!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:487
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Не забудьте протестировать вашу форму."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:433
msgid "survey"
msgstr "опрос"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:432
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Ограничение выбора полей"

#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Подсказка эл. почты"

#: includes/admin/class-about.php:912
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/fields/class-base.php:2906
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Ограничьте количество вариантов, которые может выбрать пользователь. Оставьте пустым, чтобы снять ограничения."

#: includes/fields/class-base.php:2905
msgid "Choice Limit"
msgstr "Лимит выбора"

#: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-base.php:4387
#: src/Frontend/Frontend.php:1863
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Вы превысили количество выбранных вариантов: {#}."

#: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1860
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Введите корректное положительное число."

#: src/Frontend/Frontend.php:1857
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Нажмите, чтобы принять это условие."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Включить Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"

#: includes/class-widget.php:162
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Показывать описание формы"

#: includes/class-widget.php:157
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Показывать заголовок формы"

#: includes/class-widget.php:149
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Форм нет"

#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Выберите вашу форму"

#: includes/class-widget.php:136
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Форма:"

#: includes/class-widget.php:130
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Показать форму."

#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Хотите отобразить описание формы?"

#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "Отображать описание формы"

#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Хотите показывать название формы?"

#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:527
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:528
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "Отображать заголовок формы"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Выберите форму для добавления на вашу страницу или запись."

#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "Добавить вашу форму"

#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:133 src/Emails/Notifications.php:1025
#: src/Forms/Fields/Content/Field.php:27 src/Forms/Fields/Content/Field.php:108
#: src/Integrations/AI/API/Forms.php:290
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "Формы не найдены"

#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "Выберите форму для отображения"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:95
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Перейдите на полную страницу</a> для просмотра и заполнения формы."

#: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1985
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Укажите действительный номер карты."

#: includes/admin/class-settings.php:547
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:387 src/Frontend/Frontend.php:1984
msgid "Payment is required."
msgstr "Требуется оплата."

#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:219
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:243
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Включить условную логику"

#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:384
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:440
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:247
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:261
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:246
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:260
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "Отправлено c %s"

#: includes/emails/class-emails.php:734 src/Emails/Notifications.php:441
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Была отправлена пустая форма."

#. translators: %d - field ID.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID поля #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Вы не можете отправлять письма, используя WPForms_WP_Emails(), пока не запущен хук init/admin_init."

#: includes/providers/class-base.php:1297
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Не удалось выполнить подключение к поставщику."

#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1151
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить: %s"

#: includes/providers/class-base.php:929
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Доступные поля"

#: includes/providers/class-base.php:924 includes/providers/class-base.php:929
msgid "List Fields"
msgstr "Список полей"

#: includes/providers/class-base.php:860
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Мы заметили, что у вас есть несколько сегментов в вашем списке. При необходимости можно выбрать определенный список сегментов ниже. Это не обязательно."

#: includes/providers/class-base.php:858
msgid "Select Groups"
msgstr "Выберите группы"

#: includes/providers/class-base.php:811
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:216
msgid "Select List"
msgstr "Выберите список"

#: includes/providers/class-base.php:765
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:32
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/connection.php:35
msgid "Select Account"
msgstr "Выберите учетную запись"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:539
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Фамилия)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:523
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Отчество)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:507
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Имя)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (ФИО)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:916
#: includes/providers/class-base.php:97
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Со связкой Constant Contact + WPForms увеличивать свой список подписчиков очень просто."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Неважно, какой бизнес вы ведете, какой у вас сайт или в какой вы отрасли, - вам нужно начать создавать свой список адресов электронной почты сегодня."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "Добавьте свою новую форму в любую запись, страницу или боковую колонку сайта."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "Подключите свой список эл. адресов из Constant Contact."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "Перетащите любое поле, которое вы хотите, в свою форму регистрации."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "Выберите из наших предлагаемых шаблонов или создайте форму с нуля."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Мы сделали процесс создания формы чрезвычайно интуитивным, поэтому вы можете создать форму, чтобы начать получать электронные письма, в течение 5 минут или даже меньше."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "При создании WPForms наша цель состояла в том, чтобы сделать плагин форм для WordPress, который является одновременно ЛЕГКИМ для использования и МОЩНЫМ."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms упрощает создание списков"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Попробуйте Constant Contact сегодня"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Получить экспертный маркетинг и поддержку"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Создавайте и отправляйте профессиональные рассылки по электронной почте"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Лешко добавляйте новые контакты в список рассылки"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Но когда вы объединяете WPForms с Constant Contact, вы можете развивать контакты и общаться с ними даже после того, как они покинут ваш сайт. Когда вы используете Constant Contact + WPForms вместе, вы можете:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "Плагин WPForms позволяет быстро и легко собирать все виды информации о посетителях прямо с вашего WordPress сайта - даже если у вас нет учетной записи Constant Contact."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Начните работать с Constant Contact бесплатно"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Благодаря мощной службе маркетинга электронной почты, такой как Constant Contact, вы можете мгновенно отправлять массовые уведомления и красиво оформленные информационные бюллетени, чтобы привлечь ваших подписчиков."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Лучший сервис маркетинга по эл. почте"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Высоко-конверсионный конструктор форм"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Веб-сайт или блог"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Вот 3 вещи, которые вам нужны для создания списка адресов электронной почты:"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "В этом руководстве вы узнаете, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">почему создание списка эл. адресов так важно</a>."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Вот почему так важно начать собирать адреса электронной почты и создавать свой контактный список как можно скорее."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "<strong>Конвертация эл. писем</strong> — люди, которые покупают продукты, продаваемые по эл. почте, тратят на 138% больше, чем те, кто не получает такие предложения."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Ваш собственный список эл. адресов</strong> — в отличие от социальных сетей, ваш список является вашей собственностью, и никто не может запретить вам доступ к нему."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "<strong>Электронная почта по-прежнему № 1</strong> - По крайней мере 91% пользователей ежедневно проверяют электронную почту. Вы получаете прямой доступ к своим подписчикам, без необходимости играть по правилам и алгоритмам социальных сетей."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Вот 3 большие причины, по которым каждый умный бизнес в мире имеет список адресов электронной почты:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "Электронная почта - это самый эффективный способ подготовить потенциальных клиентов и превратить их в действующих клиентов с возвратом инвестиций (ROI) в размере <strong>44 доллара США на каждый потраченный 1 доллар США</strong>, согласно Direct Marketing Association."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Хотите узнать, действительно ли маркетинг по эл. почте стоит вашего времени?"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Развивайте свой сайт с помощью WPForms и маркетинга по эл. почте"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:827
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Узнайте больше о <a href=\"%s\">возможностях электронного маркетинга</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:822
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Подключить вашу существующую учетную запись"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:810
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Получите максимальную отдачу от плагина <strong>WPForms</strong> - используйте его с активной учетной записью Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:624
#: includes/providers/class-constant-contact.php:819
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:375
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Попробуйте Constant Contact бесплатно"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:581
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:575
#: includes/providers/class-constant-contact.php:741
msgid "Account Nickname"
msgstr "Псевдоним учетной записи"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:569
#: includes/providers/class-constant-contact.php:735
msgid "Authorization Code"
msgstr "Код авторизации"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:560
#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Зарегистрироваться в Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:554
#: includes/providers/class-constant-contact.php:720
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Поскольку для Constant Contact требуется внешняя аутентификация, вам необходимо будет зарегистрировать WPForms с Constant Contact, прежде чем вы сможете продолжить."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:549
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:101
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Нажмите здесь для получения документации по подключению WPForms с Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:546
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Чтобы зарегистрировать учетную запись Constant Contact, заполните все поля ниже."

#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "Verify Key"
msgstr "Проверить ключ"

#: includes/admin/settings-api.php:151
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Как ценный пользователь WPForms Lite, вы получите скидку <strong>50%</strong>. Скидка применится автоматически при оформлении заказа!"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:134
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Для доступа к дополнительным возможностям <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">перейдите на версию Pro</a></strong>."

#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Вы используете WPForms Lite — лицензия не требуется. Наслаждайтесь!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "Функция обратного вызова, используемая для %s, отсутствует."

#: includes/admin/class-settings.php:629
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Удаление WPForms"

#: includes/admin/class-settings.php:615
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Скрыть объявления"

#: includes/admin/class-settings.php:578 includes/admin/class-settings.php:585
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Управляйте интеграциями с популярными сервисами, такими как: Constant Contact, MailChimp, Zapier и другими."

#: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1862
msgid "Field values do not match."
msgstr "Значения полей не совпадают."

#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Confirm Value"
msgstr "Подтверждение значения"

#: includes/admin/class-settings.php:489
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1849
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Введите допустимый адрес эл. почты."

#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Validation Messages"
msgstr "Сообщения о валидации"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Безконфликтный режим"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ сайта"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Invisible reCAPTCHA v2"

#: includes/fields/class-base.php:1411
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: src/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:130
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:234
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Копия письма"

#: src/Admin/Settings/Email.php:605
msgid "Customize the background color of the email template."
msgstr "Настройте цвет фона шаблона письма."

#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Изображение верхнего колонтитула"

#: src/Emails/Notifications.php:1334
msgid "Plain Text"
msgstr "Простой текст"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1236
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/admin/class-settings.php:426
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Улучшения GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:413
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "Загружайте ресурсы WPForms по всему сайту. Актуально только при проблемах с совместимостью сайта или при наличии таких инструкций от службы поддержки."

#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Загружать ресурсы по всему сайту"

#: includes/admin/class-settings.php:407
msgid "No styling"
msgstr "Без стилей"

#: includes/admin/class-settings.php:406
msgid "Base styling only"
msgstr "Только базовый стиль"

#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Базовый стиль и тематические стили форм"

#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Стили формы"

#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Лицензионный ключ дает доступ к обновлениям и дополнениям."

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Прочитайте нашу документацию</a>, чтобы узнать больше и для получения пошагового руководства."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA - бесплатная служба защиты от нежелательной почты от Google, которая помогает защитить ваш сайт от спама и злоупотреблений, позволяя реальным людям проходить ее с легкостью."

#: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:241
msgid "Misc"
msgstr "Разное"

#: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:578
#: includes/admin/class-settings.php:585 src/Admin/AdminBarMenu.php:229
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:221
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"

#: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309
#: includes/admin/class-settings.php:324
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: includes/admin/class-settings.php:273
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Настройки успешно сохранены."

#: includes/admin/class-about.php:1641 includes/admin/class-about.php:1647
msgid "Standard Support"
msgstr "Стандартная поддержка"

#: includes/admin/class-about.php:1635
msgid "Limited Support"
msgstr "Ограниченная поддержка"

#: includes/admin/class-about.php:1612 includes/admin/class-about.php:1619
#: includes/admin/class-about.php:1626
msgid "All Addons Included"
msgstr "Доступны все дополнения"

#: includes/admin/class-about.php:1599
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Включает разные маркетинговые дополнения"

#: includes/admin/class-about.php:1587 includes/admin/class-about.php:1593
msgid "No Addons Included"
msgstr "Дополнения недоступны"

#: includes/admin/class-about.php:1579
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "Многостраничные формы, формы загрузки файлов, уведомления о нескольких формах, загрузка файлов и CSV-вложений, условное подтверждение формы, пользовательская CAPTCHA, автономные формы, формы с подписями, формы сохранения и резюме, купоны"

#: includes/admin/class-about.php:1578
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Все расширенные возможности"

#: includes/admin/class-about.php:1564 includes/admin/class-about.php:1571
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Ограниченное количество продвинутых возможностей"

#: includes/admin/class-about.php:1558
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Без расширенных возможностей"

#: includes/admin/class-about.php:1550
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Создание интерактивных опросов и голосований с красивыми отчетами"

#: includes/admin/class-about.php:1502 includes/admin/class-about.php:1509
#: includes/admin/class-about.php:1516 includes/admin/class-about.php:1523
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Создание форм для оплаты"

#: includes/admin/class-about.php:1532 includes/admin/class-about.php:1538
#: includes/admin/class-about.php:1544
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступно"

#: includes/admin/class-about.php:1361 includes/admin/class-about.php:1397
#: includes/admin/class-about.php:1433 includes/admin/class-about.php:1469
msgid "<strong>Bonus:</strong> 7000+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Бонус:</strong> 7000+ интеграций с Zapier."

#: includes/admin/class-about.php:1371 includes/admin/class-about.php:1407
#: includes/admin/class-about.php:1443
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Все интеграции маркетинга"

#: includes/admin/class-about.php:1305 includes/admin/class-about.php:1312
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Только Constant Contact"

#: includes/admin/class-about.php:1304 includes/admin/class-about.php:1311
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Ограниченная интеграция маркетинга"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1263
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "Все шаблоны форм, включая готовые шаблоны бонусных форм (%s)"

#: includes/admin/class-about.php:1243 includes/admin/class-about.php:1249
#: includes/admin/class-about.php:1255
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Базовые шаблоны форм"

#: includes/admin/class-about.php:1223 includes/admin/class-about.php:1229
#: includes/admin/class-about.php:1235
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Эффективная логика для создания умных форм"

#: includes/admin/class-about.php:1217
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#: includes/admin/class-about.php:1167 includes/admin/class-about.php:1173
#: includes/admin/class-about.php:1179
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Полное управление записями форм внутри WordPress"

#: includes/admin/class-about.php:1161
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Записи только по эл. почте"

#: includes/admin/class-about.php:921 src/Admin/Dashboard/Widget.php:211
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:402
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:897
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/admin/class-about.php:792
msgid "Feature"
msgstr "Функция"

#: includes/admin/class-about.php:784
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Получите максимум от WPForms, перейдя на версию Pro и разблокировав все доступные впечатляющие функции."

#: includes/admin/class-about.php:731
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Хотите использовать дополнения WPForms, чтобы расширить функциональность ваших форм? Первое, что вам нужно сделать, — это установить WPForms. После этого давайте разберемся, как активировать дополнения."

#: includes/admin/class-about.php:727
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Как устанавливать и активировать дополнения для WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:712
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Нужно ли вам, чтобы ваши формы соответствовали общим правилам защиты данных Европейского Союза? Лучший способ обеспечить соответствие GDPR для вашего конкретного сайта — это всегда консультация с юристом. В этом руководстве мы обсудим общие соображения по соблюдению GDPR в формах WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:708
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Как создать формы, совместимые с GDPR"

#: includes/admin/class-about.php:693
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "Хотите узнать больше обо всех настройках, доступных в WPForms? В дополнение к множеству параметров настройки в конструкторе форм WPForms содержит обширный список доступных параметров, включая выбор валюты, добавление улучшений GDPR, настройку интеграций."

#: includes/admin/class-about.php:689
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Полное руководство по настройкам WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:678 includes/admin/class-about.php:697
#: includes/admin/class-about.php:716 includes/admin/class-about.php:735
msgid "Read Documentation"
msgstr "Читать документацию"

#: includes/admin/class-about.php:674
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Вам интересно, к каким полям у вас есть доступ в WPForms и что делает каждое поле? В WPForms много типов полей, чтобы упростить создание и заполнение форм. В этом руководстве мы рассмотрим все поля, доступные в WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:670
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Как правильно выбрать поле формы"

#: includes/admin/class-about.php:649 includes/admin/class-about.php:868
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Бонус: пользователи WPForms Lite получают <span class=\"price-20-off\">50% от обычной цены</span>, автоматически применяемой при оформлении заказа."

#: includes/admin/class-about.php:639
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Переходите на WPForms Pro прямо сейчас и получите доступ к уникальным функциям"

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:552
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>13,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "Вам наверняка понравится WPForms, ведь у плагина уже <strong>более 13 тысяч высших оценок</strong> (%s), и он работает более чем на 6 миллионах веб-сайтов."

#: includes/admin/class-about.php:539
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Благодарим вас за использование WPForms Lite.<strong>Оформив подписку WPForms Pro</strong>, вы получите доступ к уникальным возможностям и поймете,<br>почему WPForms считается лучшим конструктором форм в WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:515
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Как показать формы на вашем сайте"

#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Как настроить поля формы"

#: includes/admin/class-about.php:505
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Как создать новую форму"

#: includes/admin/class-about.php:499
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "На странице «Обзор форм» список форм будет пустым, поскольку вы пока не создали ни одной формы. Чтобы создать новую форму, нажмите кнопку «Добавить» — откроется конструктор форм WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:495
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "Для начала войдите в админку WordPress. Далее нажмите на пункт WPForms в боковой панели администратора, чтобы перейти на страницу обзора форм."

#: includes/admin/class-about.php:491
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Хотите создать свою первую форму с WPForms? Следуя пошаговым инструкциям в этом руководстве, вы легко опубликуете первую форму на своем сайте."

#: includes/admin/class-about.php:487
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Создание первой формы"

#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:359
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"

#: includes/admin/class-about.php:450
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установить плагин"

#: includes/admin/class-about.php:304
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Фотография команды WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:298
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Да, мы знаем толк в создании невероятных продуктов, которые очень нравятся покупателям."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:282
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "Команда WPForms также знаменита такими продуктами, как крупнейший сайт ресурсов для WordPress <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, самое популярное программное обеспечение для генерации лидов <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, лучший плагин аналитики для WordPress <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> и многое другое!"

#: includes/admin/class-about.php:276
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Наша задача — максимально облегчить процесс создания онлайн-форм."

#: includes/admin/class-about.php:273
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "За прошедшие годы мы обнаружили, что большинство плагинов для контактных форм WordPress оказываются раздутыми, «глючными», медленными и очень сложными в использовании. Поэтому мы поставили себе простую цель: создать плагин для форм WordPress, который будет простым и функциональным."

#: includes/admin/class-about.php:270
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в WPForms, пожалуй, самый удобный плагин для WordPress, позволяющий конструировать формы путем перетаскивания элементов. В WPForms мы работаем над программным обеспечением, которое поможет вам в считанные минуты создавать красивые адаптивные онлайн-формы для своего сайта."

#: includes/admin/class-about.php:114 src/Admin/Builder/Help.php:103
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"

#: includes/admin/class-about.php:1764
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Расширенные возможности форм"

#: includes/admin/class-about.php:1763 includes/admin/class-welcome.php:310
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Опросы и голосования"

#: includes/admin/class-about.php:1762 includes/admin/class-welcome.php:309
#: src/Admin/Builder/Help.php:108
msgid "Payment Forms"
msgstr "Платежные формы"

#: includes/admin/class-about.php:1761 includes/admin/class-welcome.php:318
#: src/Admin/Builder/Help.php:107
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Интеграция маркетинга"

#: includes/admin/class-about.php:1757
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля формы"

#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Addon installed."
msgstr "Дополнение установлено."

#: includes/admin/ajax-actions.php:886
msgid "Plugin installed."
msgstr "Плагин установлен."

#: includes/admin/ajax-actions.php:906
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Дополнение установлено и активировано."

#: includes/admin/ajax-actions.php:906 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Плагин установлен и активирован."

#: includes/admin/ajax-actions.php:744
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Не удалось активировать дополнение. Выполните активацию на странице «Плагины»."

#: includes/admin/ajax-actions.php:740
msgid "Addon activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: includes/admin/ajax-actions.php:739
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плагин активирован."

#: includes/admin/ajax-actions.php:718
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Невозможно деактивировать дополнение. Выполните деактивацию со страницы «Плагины»."

#: includes/admin/ajax-actions.php:714
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: includes/admin/ajax-actions.php:712
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плагин деактивирован."

#: includes/admin/ajax-actions.php:633
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Подключение было потеряно из-за возникшей ошибки. Предоставьте приведенную ниже техническую информацию в службу поддержки вашего хостинга."

#: includes/admin/ajax-actions.php:626
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Успех! Ваш сервер может создавать подключения SSL."

#: includes/admin/ajax-actions.php:296
msgid "No Form ID Provided"
msgstr "Не указан ID формы"

#: includes/admin/ajax-actions.php:241
msgid "Error Creating Form"
msgstr "Ошибка создания формы"

#: includes/admin/ajax-actions.php:180
msgid "No Form Name Provided"
msgstr "Не указано имя формы"

#: includes/admin/class-about.php:113 includes/admin/class-menu.php:215
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: includes/admin/class-menu.php:214
msgid "About WPForms"
msgstr "О плагине WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:181
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:218
msgid "Addons"
msgstr "Дополнения"

#: includes/admin/class-menu.php:171 templates/emails/summary-body.php:280
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: includes/admin/class-menu.php:161 src/Admin/AdminBarMenu.php:557
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: includes/admin/class-menu.php:160
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Инструменты WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:150
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Настройки WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:1756 includes/admin/class-menu.php:104
msgid "Form Entries"
msgstr "Записи форм"

#: includes/admin/class-menu.php:94
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Конструктор WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:85 src/Admin/AdminBarMenu.php:476
msgid "All Forms"
msgstr "Все формы"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Включить Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Включить ловушку для спама"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:333
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Введите имена классов CSS для кнопки отправки формы. Несколько имен следует разделять пробелами."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:331
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "CSS класс кнопки Отправить"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:216
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Введите текст для кнопки Отправить, который вы хотите, чтобы отображался на кнопке во время отправки формы."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:214
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Текст кнопки Отправить во время отправки"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Текст кнопки Отправить"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:322
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Введите имена классов CSS для обертки формы. Имена классов должны быть разделены пробелами."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:320
msgid "Form CSS Class"
msgstr "CSS класс формы"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:258
msgid "Form Description"
msgstr "Описание формы"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Вам нужно <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">настроить вашу форм</a>, прежде чем вы cможете управлять настройками."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:1285 src/Admin/AdminBarMenu.php:209
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:406
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29
#: includes/admin/class-menu.php:151 includes/admin/class-menu.php:402
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:538
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Кажется, у вас нет активированных дополнений для приема платежей. Вы можете перейти на <a href=\"%s\">страницу всех дополнений</a>, чтобы установить и активировать дополнение вашего платежного провайдера."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Установите вашу интеграцию с системой платежей"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81
#: includes/fields/class-base.php:2173
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:114 includes/admin/class-menu.php:115
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:225 src/Admin/AdminBarMenu.php:495
#: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Выберите вашу маркетинговую интеграцию"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Кажется, у вас нет никаких активированных маркетинговых дополнений. Вы можете перейти на <a href=\"%s\">страницу всех дополнений</a> , чтобы установить и активировать дополнение для вашего провайдера."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Установите вашу маркетинговую интеграцию"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Вам нужно <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">настроить вашу форм</a>, прежде чем вы cможете управлять этими настройками."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63
msgid "Field required"
msgstr "Обязательные поля"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Укажите название соединения."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Например: Подписка на рассылку"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Удалить это подключение?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Перед тем как перейти к маркетинговой панели, нужно сохранить ваш прогресс. Вы согласны?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"

#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:365
msgid "%s template"
msgstr "Шаблон: %s"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Введите название формы&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:629
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "У вас еще нет полей. Добавьте некоторые!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:613
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "У вас еще нет полей."

#: includes/functions/form-fields.php:451
msgid "Payment Fields"
msgstr "Поля оплаты"

#: includes/functions/form-fields.php:447
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Сложные поля"

#: includes/functions/form-fields.php:443
msgid "Standard Fields"
msgstr "Стандартные поля"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Вам нужно <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">настроить вашу форм</a>, прежде чем вы cможете управлять полями."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:107
msgid "Field Options"
msgstr "Параметры поля"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "Add Fields"
msgstr "Добавить поля"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:25
msgid "Fields"
msgstr "Поля"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "Сохранить форму"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:830
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1280
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1286
msgid "Embed"
msgstr "Шорткод"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "Внедрить форму"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1227
msgid "Now editing"
msgstr "Сейчас редактируется"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1080
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1076
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1072
msgid "States Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс штатов"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1068
msgid "States"
msgstr "Штаты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1064
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс стран"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1060
msgid "Countries"
msgstr "Страны"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:876
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:870
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Выбрать вариант ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:867
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:866
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавить группу"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:865
msgid "Create new rule"
msgstr "Создать новое правило"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:860
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:513
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:853
msgid "less than"
msgstr "менее чем"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:852
msgid "greater than"
msgstr "более чем"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:851
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:850
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:849
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:848
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "содержит"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:847
msgid "not empty"
msgstr "не пусто"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:846
msgid "empty"
msgstr "пусто"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:845
msgid "is not"
msgstr "не является"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:844
msgid "is"
msgstr "является"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:842
#: includes/functions/utilities.php:376
msgid "or"
msgstr "или"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:839
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Этот элемент должен содержать по крайней мере один вариант."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:838
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Введите название формы."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:837 includes/class-form.php:900
#: includes/class-form.php:928 includes/class-form.php:1020
msgid "(copy)"
msgstr "(копия)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:836
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Дублировать это поле?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:834
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Удалить это поле?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:831
msgid "Exit"
msgstr "Выход"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:827
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:458
msgid "Use Template"
msgstr "Использовать шаблон"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:821 src/Frontend/Classic.php:389
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:820
msgid "Select your column"
msgstr "Выберите вашу колонку"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:819
msgid "Select your layout"
msgstr "Выберите макет"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:818
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Скрыть макеты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:814
msgid "Save and Exit"
msgstr "Сохранить и выйти"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:813
msgid "Saved!"
msgstr "Сохранено!"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49
msgid "Saving ..."
msgstr "Сохранение ..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:811
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1294
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Необходимо указать название подтверждения"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:808
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Например: Дополнительное подтверждение"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:807
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Введите название подтверждения"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:806
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это подтверждение?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:804
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Вы должны указать название уведомления"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:803
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Например: Подтверждение пользователя"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:802
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Введите название уведомления"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:801
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это уведомление?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:800
msgid "No email fields"
msgstr "Нет полей эл. почты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:795
msgid "No fields available"
msgstr "Нет доступных полей"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:794
msgid "Available Fields"
msgstr "Доступные поля"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:791
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Это поле нельзя удалить или дублировать."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:790
msgid "Field Locked"
msgstr "Поле заблокировано"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:789
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:788
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Вы уверены, что хотите отключить условную логику? Это действие удалит все правила для этого поля или настройки."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:787
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "Из-за изменений формы правила условной логики будут удалены или обновлены:"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:768
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "%1$s %2$s содержит более %3$s элементов (%4$s). Это может затруднить использование вашими посетителями поля и/или привести к замедлению формы."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:761
msgid "Hide presets"
msgstr "Скрыть пресеты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:760
msgid "Show presets"
msgstr "Показать пресеты"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:759
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Синий\n"
"Красный\n"
"Зеленый"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:758
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Добавить варианты (по одной в строке)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:757
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Спрятать массовое добавление"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:754
msgid "Add New Choices"
msgstr "Добавить варианты"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:272
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "Поставьте %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> на сайте <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a>, чтобы о нас узнало больше людей."

#: includes/admin/class-review.php:245
msgid "I already did"
msgstr "Уже сделано"

#: includes/admin/class-review.php:241
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Нет, может быть позже"

#: includes/admin/class-review.php:237
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы это заслуживаете"

#: src/Admin/Forms/Page.php:269
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"

#: src/Admin/Forms/Page.php:263
msgid "Forms Overview"
msgstr "Обзор форм"

#: src/Admin/Forms/Page.php:40
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Количество форм на странице:"

#. translators: %1$d - duplicated templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:478
msgid "%1$d template was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d templates were successfully duplicated."
msgstr[0] "Продублирован %1$d шаблон."
msgstr[1] "Продублировано %1$d шаблона."
msgstr[2] "Продублировано %1$d шаблонов."

#: lite/wpforms-lite.php:806 src/Admin/Forms/BulkActions.php:345
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Проверка безопасности не выполнена, попробуйте еще раз."

#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:286
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "Метки (%d) были успешно удалены."

#. translators: %1$d - restored forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:426
msgid "%1$d form was successfully restored."
msgid_plural "%1$d forms were successfully restored."
msgstr[0] "Восстановлена %1$d форма."
msgstr[1] "Восстановлено %1$d формы."
msgstr[2] "Восстановлено %1$d форм."

#: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Дублировать эту форму"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601
msgid "View preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570
msgid "View entries"
msgstr "Посмотреть записи"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:352
msgid "Edit This Form"
msgstr "Редактировать эту форму"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:705
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:202
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:363
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:252
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Отправьте корректный файл экспорта формы .json."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:79
msgid "Test Connection"
msgstr "Тест подключения"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:77
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Щелкните по кнопке ниже для проверки вашего сервера на возможность создания безопасных подключений SSL."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:76
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Тест подключения SSL"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:65
msgid "System Information"
msgstr "Системная информация"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "Экспортировать шаблон"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Вам нужно создать форму, прежде чем вы сможете сгенерировать шаблон."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Выберите форму для создания PHP-кода, который можно использовать для регистрации пользовательского шаблона формы."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Подробная информация <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в нашей документации</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Следующий код может использоваться для регистрации вашего собственного шаблона форм. Скопируйте и вставьте следующий код в файл functions.php вашей темы или включите его во внешний файл."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Вам необходимо создать форму, прежде чем вы сможете использовать экспорт формы."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Выберите формы"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Для импорта этих полей перейдите на версию PRO."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Следующие поля не поддерживаются и не были импортированы:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Следующие поля доступны в Pro и были импортированы как обычные текстовые поля:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Следующие поля доступны в Pro и не были импортированы:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1271
#: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:416 src/Admin/Forms/Views.php:553
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
#: templates/builder/field-context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Ниже представлен список полей формы, которые могут быть затронуты:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Продолжить импорт без обновления"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Вы можете продолжить импорт без обновления, и мы постараемся правильно все сделать. Однако некоторые из них будут пропущены из-за проблем с совместимостью."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Одна или более ваших форм содержат поля, которые недоступны в WPForms Lite. Для правильного импорта этих полей мы рекомендуем перейти на WPForms Pro."

#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:232
#: src/Admin/Builder/Templates.php:184
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:541
msgid "Heads Up!"
msgstr "Осторожно!"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Формы для импорта"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Формы не найдены."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Доступные формы"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Выберите формы, которые вы хотите импортировать."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Импорт формы"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "Не активно"

#: includes/admin/class-about.php:446 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Выберите свой старый плагин для форм..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Импортеры форм не включены."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "Перейти на WPForms очень просто благодаря возможности импортировать формы других плагинов одним щелчком мыши."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Недовольны другими плагинами контактных форм для WordPress?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Импортировать из других плагинов форм"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "Файл не выбран"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "файлов выбрано"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Выберите экспортированный файл WPForms."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "Импорт WPForms"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:305 src/Admin/Tools/Views/System.php:42
msgid "System Info"
msgstr "Информация о системе"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:297 src/Admin/Tools/Views/Export.php:58
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:293 src/Admin/Tools/Views/Import.php:102
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 src/Admin/Tools/Views/Import.php:276
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Во время создания формы произошла ошибка."

#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:546
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Поле %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:452
msgid "Notification 2"
msgstr "Уведомление 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:345
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Поле согласия"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:113
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Форма, которую вы пытаетесь импортировать, не существует."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:112
msgid "Unknown Form"
msgstr "Неизвестная форма"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:438
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:455
#: templates/emails/summary-body.php:223
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:141
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:149
msgid "Notification 1"
msgstr "Уведомление 1"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:898
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:242
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:206
#: includes/class-form.php:616 includes/class-form.php:708
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:135
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:143 src/Frontend/Frontend.php:1323
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Forms.php:180
#: templates/builder/themes/preview.php:84
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:136
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:460
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:170
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:178
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:446
msgid "No form fields found."
msgstr "Поля не найдены."

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:255
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:262
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:355
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Поле с одним чекбоксом"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:100
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:190
msgid "Default Form"
msgstr "Форма по умолчанию"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:697 includes/admin/admin.php:747
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "В нашей <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации</a> вы найдете пошаговую инструкцию."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:714
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Если у вас появились вопросы или возникла проблема, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">напишите нам</a>."

#: includes/admin/admin.php:256 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "Благодарим за ваш интерес к WPForms Pro!"

#: includes/admin/admin.php:629
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Обратите внимание:</strong> поддержка PHP 7.3 и более ранних версий скоро будет прекращена. Если никаких дальнейших действий предпринято не будет, функционал WPForms будет отключен."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:615
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Ваш сайт работает на очень старой версии PHP, которая большая не поддерживается и может быть причиной проблем в работе %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Прочтите дополнительную информацию</a> на нашем сайте."

#: includes/admin/admin.php:181 includes/fields/class-base.php:3939
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Нет выбора на выбор из"

#: includes/admin/admin.php:180 includes/admin/builder/class-builder.php:905
#: includes/fields/class-base.php:3938 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "Результатов не найдено"

#: includes/admin/admin.php:179 includes/admin/admin.php:315
#: includes/fields/class-base.php:3937 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: includes/admin/admin.php:304 includes/admin/builder/class-builder.php:872
msgid "Use Image"
msgstr "Использовать изображение"

#: includes/admin/admin.php:303 includes/admin/builder/class-builder.php:871
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Загрузить или выбрать изображение"

#: includes/admin/admin.php:302
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Обновление было успешно завершено!"

#: includes/admin/admin.php:300
msgid "Testing"
msgstr "Проверка"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:288
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Вы выбрали <strong>Без стиля</strong>, что, вероятно, приведет к значительным проблемам со стилямт на сайте и рекомендуется только для разработчиков. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ознакомьтесь с нашим руководством</a> для получения более подробной информации и рекомендаций."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:274
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Вы выбрали <strong>только базовый стиль,</strong>что может привести к проблемам со стилями на сайте. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ознакомьтесь с нашим руководством</a> по частым проблемам и рекомендациям."

#: includes/admin/admin.php:268
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Сохранить и обновить"

#: includes/admin/admin.php:266
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию с поставщиком."

#: includes/admin/admin.php:263
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "должен быть активирован для импорта своих форм. Вы хотите, чтобы мы активировали его для вас?"

#: includes/admin/admin.php:261
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "должен быть установлен и активирован для импорта своих форм. Вы хотите, чтобы мы установили и актививароли его вместо вас?"

#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Install and Activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/builder/class-builder.php:785
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:256
#: src/Forms/Fields/Camera/Field.php:100
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: includes/admin/admin.php:252
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Выберите хотя бы одну форму для импорта."

#: includes/admin/admin.php:251 includes/admin/builder/class-builder.php:796
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:241
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:486 wpforms.php:188
msgid "Heads up!"
msgstr "Внимание!"

#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Вы действительно хотите создать дубликат этой формы?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:835
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "Удалить этот вариант?"

#: includes/admin/admin.php:244
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Отметить непрочитанным"

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "Mark entry read"
msgstr "Отметить прочитанным"

#: includes/admin/admin.php:242
msgid "Star entry"
msgstr "Отметить запись"

#: includes/admin/admin.php:241
msgid "Unstar entry"
msgstr "Снять отметку с записи"

#: includes/admin/admin.php:240
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку?"

#: includes/admin/admin.php:239
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Показать пустые поля"

#: includes/admin/admin.php:238
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Спрятать пустые поля"

#: includes/admin/admin.php:217
msgid "Searching Addons"
msgstr "Поисковые дополнения"

#: includes/admin/admin.php:200 src/Forms/Fields/Traits/ProField.php:288
msgid "Install Addon"
msgstr "Установить дополнение"

#: includes/admin/admin.php:199 includes/admin/class-about.php:431
#: includes/functions/builder.php:19
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: includes/admin/admin.php:198 includes/functions/builder.php:20
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: includes/admin/admin.php:197 includes/admin/class-about.php:423
#: includes/functions/builder.php:19 src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: includes/admin/admin.php:196 includes/admin/class-about.php:426
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/admin.php:262
#: includes/admin/class-about.php:434 includes/functions/builder.php:20
#: includes/functions/education.php:32 src/Admin/Builder/Templates.php:186
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/admin/admin.php:219 includes/admin/builder/class-builder.php:784
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:183
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:452
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:242
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245
#: templates/admin/components/datepicker.php:72
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Упс, вы еще не создали формы еще. Хотите <a href=\"%s\">создать форму</a>?"

#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "Показать описание формы"

#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "Показать название формы"

#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Выберите форму ниже, чтобы вставить"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Не забудьте проверить вашу форму. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Прочтите нашу полную документацию</a>!"

#: includes/admin/admin.php:221 includes/admin/builder/class-builder.php:786
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26
#: src/Forms/Locator.php:350 src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:157
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:254
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "Вставить форму"

#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "Добавить форму"

#: includes/admin/class-welcome.php:353
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Для меня, как владельца бизнеса, время - самый ценный актив. WPForms позволяет мне создавать умные онлайн-формы всего несколькими щелчками мыши. С помощью предварительно созданных шаблонов форм и механизма перетаскивания элементов конструктора я могу создать новую форму менее чем за 2 минуты без написания единой строки кода. Это оправдывает вложенные инвестиций."

#: includes/admin/class-welcome.php:346
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms на сегодняшний день является самым простым плагином для использования. Мои клиенты любят его - это один из немногих плагинов, которые они могут использовать без какой-либо подготовки. Как разработчик я ценю, насколько быстрым, современным, чистым и расширяемым он является."

#: includes/admin/class-welcome.php:342
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: includes/admin/class-welcome.php:326
msgid "per year"
msgstr "в год"

#: includes/admin/class-about.php:1653
msgid "Priority Support"
msgstr "Приоритетная поддержка"

#: includes/admin/class-about.php:1697 includes/admin/class-about.php:1703
#: includes/admin/class-about.php:1709
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Неограниченное число сайтов"

#: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:315
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:233
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокация"

#: includes/admin/class-welcome.php:312
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Незавершенные формы"

#: includes/admin/class-welcome.php:317
msgid "User Registration"
msgstr "Регистрация пользователя"

#: includes/admin/class-welcome.php:311
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:292
msgid "See All Features"
msgstr "Все возможности"

#: includes/admin/class-welcome.php:284
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "Наши умная captcha и защита от спама автоматически предотвращают отправку спама."

#: includes/admin/class-welcome.php:283
msgid "Spam Protection"
msgstr "Защита от спама"

#: includes/admin/class-welcome.php:278
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Легко встраивайте свои формы в записи в блогах, страницах, виджетах боковой панели, подвале и т.д."

#: includes/admin/class-welcome.php:277
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Легко внедрить"

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Создайте форму для подписки и подключите к своей службе маркетинга по эл. почте."

#: includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Маркетинг и подписки"

#: includes/admin/class-welcome.php:266
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Легко собирайте платежи, пожертвования и онлайн-заказы без найма разработчика."

#: includes/admin/class-welcome.php:265
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Платежи с легкостью"

#: includes/admin/class-welcome.php:260
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Просматривайте всех своих лидов в одном месте, чтобы оптимизировать рабочий процесс."

#: includes/admin/class-welcome.php:259 includes/admin/class-welcome.php:313
#: src/Admin/Builder/Help.php:105
msgid "Entry Management"
msgstr "Управление записями"

#: includes/admin/class-welcome.php:254
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Быстро реагируйте на запросы с помощью нашей функции мгновенного уведомления о форме для вашей команды."

#: includes/admin/class-welcome.php:253
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Мгновенные уведомления"

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Легко создайте высокопроизводительные формы с помощью нашей условной логики."

#: includes/admin/class-about.php:1760 includes/admin/class-welcome.php:247
#: src/Integrations/Square/Admin/Builder/Settings.php:278
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:301
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Умная условная логика"

#: includes/admin/class-welcome.php:242
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms на 100% мобилен, что означает работу на мобильных устройствах, планшетах и ​​настольных компьютерах."

#: includes/admin/class-welcome.php:241
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Доступный на мобильном"

#: includes/admin/class-welcome.php:236
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Начните с заранее настроенных шаблонов форм, чтобы сэкономить еще больше времени."

#: includes/admin/class-about.php:1758 includes/admin/class-menu.php:141
#: includes/admin/class-welcome.php:235 src/Admin/Pages/Templates.php:114
msgid "Form Templates"
msgstr "Шаблоны форм"

#: includes/admin/class-welcome.php:230
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Легко создайте отличную форму всего за несколько минут, не написав никакого кода."

#: includes/admin/class-welcome.php:229
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Визуальный конструктор форм"

#: includes/admin/class-welcome.php:223
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms одновременно легок в использовании и невероятно функционален. У нас есть множество полезных функций, которые позволяют дать вам все, что вам может понадобиться в конструкторе форм."

#: includes/admin/class-welcome.php:222
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "Возможности и дополнения WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:200
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Прочтите полное руководство"

#: includes/admin/class-welcome.php:194 includes/admin/class-welcome.php:370
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Создайте свою первую форму"

#: includes/admin/class-welcome.php:189
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form."
msgstr "WPForms упрощает создание форм в WordPress. Вы можете посмотреть видеоурок или прочитать наше руководство о том, как создать свою первую форму."

#: includes/admin/class-welcome.php:183 includes/admin/class-welcome.php:184
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Посмотрите, как создать свою первую форму"

#: includes/admin/class-welcome.php:180
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Благодарим вас за то, что вы выбрали WPForms - самый мощный инструмент для создания форм в конструкторе для WordPress на рынке."

#: includes/admin/class-welcome.php:74 includes/admin/class-welcome.php:75
#: includes/admin/class-welcome.php:179
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Добро пожаловать в WPForms"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:313 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52
#: src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"

#: includes/admin/class-settings.php:464
#: includes/functions/escape-sanitize.php:456 src/Frontend/Frontend.php:1848
msgid "This field is required."
msgstr "Обязательное поле."

#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "Август"

#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "Май"

#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "Март"

#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"

#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллис и Футуна"

#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Виргинские острова (Американские)"

#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виргинские острова (Великобритания)"

#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Венесуэла (Боливарианская Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ватикан"

#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Внешние малые острова США"

#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "Соединенные Штаты Америки"

#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии"

#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"

#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Теркс и Кайкос"

#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Восточный Тимор"

#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "Таиланд"

#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Танзания (Объединенная Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирийская Арабская Республика"

#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"

#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"

#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "Южный Судан"

#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"

#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"

#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"

#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Сен-Мартен (Голландская часть)"

#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"

#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "Сербия"

#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"

#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"

#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"

#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"

#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"

#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сен-Мартен (владение Франции)"

#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"

#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Острова Св. Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья"

#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Сент-Бартельми"

#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "Российская Федерация"

#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "Реюньон"

#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"

#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "Острова Питкэрн"

#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"

#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа-Новая Гвинея"

#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Палестина (Государство)"

#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северные Марианские острова"

#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"

#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "Ниуэ"

#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"

#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "Черногория"

#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Молдова (Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Микронезия (Федеративные Штаты)"

#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"

#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"

#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"

#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"

#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"

#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизия"

#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Корея (Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Корея (Демократическая Народная Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "Джерси"

#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "Остров Мэн"

#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Ирландия (Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Иран (Исламская Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"

#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Джорджия"

#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"

#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"

#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"

#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"

#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские Острова"

#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"

#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская Республика"

#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"

#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "Кюрасао"

#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"

#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Кот-д’Ивуар"

#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"

#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"

#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Конго (Демократическая Республика)"

#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"

#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"

#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"

#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканская Республика"

#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"

#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней-Даруссалам"

#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория Индийского океана"

#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"

#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"

#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Боливия (Многонациональное Государство)"

#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"

#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "Белоруссия"

#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангилья"

#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "Американское Самоа"

#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландские острова"

#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "Вайоминг"

#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"

#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "Западная Вирджиния"

#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"

#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"

#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "Техас"

#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "Теннесси"

#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "Южная Дакота"

#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"

#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род-Айленд"

#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсильвания"

#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "Огайо"

#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "Северная Дакота"

#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "Северная Каролина"

#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "Нью-Йорк"

#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "Нью-Мексико"

#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "Нью-Джерси"

#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "Нью-Гэмпшир"

#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "Миссури"

#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "Миссисипи"

#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "Миннесота"

#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "Массачусетс"

#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "Мэриленд"

#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "Мэн"

#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"

#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентукки"

#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"

#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "Иллинойс"

#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "Гавайи"

#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Джорджия"

#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "Округ Колумбия"

#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "Делавэр"

#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "Коннектикут"

#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:843
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: includes/admin/class-about.php:1766
msgid "Customer Support"
msgstr "Поддержка пользователей"

#: includes/templates/class-blank.php:38
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Пустая форма позволяет вам создавать любой тип формы с помощью нашего конструктора с механизмом перетаскивания элементов ."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:894
#: includes/templates/class-blank.php:34
msgid "Blank Form"
msgstr "Пустая форма"

#: includes/class-form.php:617 includes/templates/class-blank.php:62
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "Отправка..."

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "Комментарий или сообщение"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Простая контактная форма"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:138
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL-адрес страницы восстановления пароля"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:137
msgid "Register URL"
msgstr "URL страницы регистрации"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:136
msgid "Logout URL"
msgstr "Страница выхода"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Login URL"
msgstr "URL логина"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL отправителя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Author Email"
msgstr "Эл. почта автора"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Author Name"
msgstr "Имя автора"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Author ID"
msgstr "ИД автора"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "User Meta"
msgstr "Пользовательская мета"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "User Last Name"
msgstr "Фамилия пользователя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "User First Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "User Full Name"
msgstr "Полное имя пользователя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Display Name"
msgstr "Отображаемое имя пользователя"

#: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User ID"
msgstr "ИД пользователя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User IP Address"
msgstr "IP адрес пользователя"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "Query String Variable"
msgstr "Переменная строка запроса"

#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:208
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:669
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:675 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:121
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID встроенной страницы/поста"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL внедренной страницы/поста"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Заголовок внедренной страницы/поста"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:244 src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Form Name"
msgstr "Название формы"

#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500
#: src/SmartTags/SmartTags.php:116
msgid "Form ID"
msgstr "ИД формы"

#: src/Logger/ListTable.php:512
msgid "Entry ID"
msgstr "ID записи"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Эл. почта администратора сайта"

#: includes/fields/class-name.php:401
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Дополнительные опции поля фамилии."

#: includes/fields/class-name.php:400
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:157
#: templates/builder/themes/preview.php:29
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: includes/fields/class-name.php:375
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Дополнительные опции поля отчества."

#: includes/fields/class-name.php:374
msgid "Middle Name"
msgstr "Отчество"

#: includes/fields/class-name.php:349
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Дополнительные опции поля имени."

#: includes/fields/class-name.php:348
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:156
#: templates/builder/themes/preview.php:25
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: includes/fields/class-name.php:329 includes/fields/class-name.php:355
#: includes/fields/class-name.php:381 includes/fields/class-name.php:407
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:215
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:306
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:341
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:398
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:454
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:279
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:380
msgid "Placeholder"
msgstr "Подсказка в поле ввода"

#: includes/fields/class-name.php:323
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Дополнительные опции поля имени."

#: includes/fields/class-name.php:270
msgid "First Middle Last"
msgstr "Имя Отчество Фамилия"

#: includes/fields/class-name.php:269
msgid "First Last"
msgstr "Имя Фамилия"

#: includes/fields/class-name.php:268
msgid "Simple"
msgstr "Простой"

#: includes/fields/class-name.php:256
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Выберите формат для поля имени"

#: includes/fields/class-name.php:255 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:119
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:265
#: src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:366 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:87
#: src/Forms/Fields/Traits/CameraTrait.php:80
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:903
#: includes/fields/class-name.php:160 includes/fields/class-name.php:479
msgid "Last"
msgstr "Фамилия"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:902
#: includes/fields/class-name.php:137 includes/fields/class-name.php:474
msgid "Middle"
msgstr "Отчество"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:901
#: includes/fields/class-name.php:114 includes/fields/class-name.php:469
msgid "First"
msgstr "Имя"

#: includes/fields/class-name.php:25 includes/fields/class-name.php:322
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
#: templates/builder/themes/preview.php:21
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: includes/fields/class-text.php:345
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Посмотреть примеры и документы"

#: includes/fields/class-text.php:344
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Введите свою собственную маску текста."

#: includes/fields/class-text.php:343
msgid "Input Mask"
msgstr "Маска ввода"

#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "Текстовая строка"

#: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:226
#: src/Frontend/Frontend.php:1859
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Введите корректное число."

#: includes/fields/class-number.php:26
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"

#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Текст"

#: includes/fields/class-email.php:352 src/Forms/Fields/Password/Field.php:197
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Введите текст подсказки в поле ввода подтверждения."

#: includes/fields/class-email.php:351 src/Forms/Fields/Password/Field.php:196
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Подсказка в поле ввода подтверждения"

#: includes/fields/class-email.php:309
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы попросить пользователя дважды ввести адрес эл. почты."

#: includes/fields/class-email.php:308
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Включить подтверждение эл. почты"

#: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:510
msgid "Confirm Email"
msgstr "Подтвердите эл. почту"

#: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50
#: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:505
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:213 src/Admin/Settings/Email.php:177
#: src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:210
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:229
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:244
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
#: templates/builder/themes/preview.php:35
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"

#: includes/fields/class-checkbox.php:375
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Установите этот флажок для применения специальных стилей для полей договоренности об Условиях пользования и Отказе от ответственности."

#: includes/fields/class-checkbox.php:374
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Включить отображение Отказа от ответственности / Условия пользования"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:883
#: includes/fields/class-checkbox.php:136
#: includes/fields/class-checkbox.php:748 includes/fields/class-radio.php:182
#: includes/fields/class-radio.php:747
msgid "Choice %s"
msgstr "Выбор %s"

#: includes/fields/class-checkbox.php:133
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:123
msgid "Checked"
msgstr "Отмечено"

#: includes/fields/class-checkbox.php:22
#: templates/builder/themes/preview.php:63
msgid "Checkboxes"
msgstr "Чекбокс"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:479
#: includes/fields/class-base.php:3422
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:473
#: includes/fields/class-base.php:3419
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Дублировать поле"

#: includes/fields/class-base.php:3336
msgid "No field type found"
msgstr "Тип поля не найден"

#: includes/fields/class-base.php:3331
msgid "No form ID found"
msgstr "ID формы не найден"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Page.php:378
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:418
#: src/Logger/Log.php:200
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323
msgid "You do not have permission."
msgstr "У вас недостаточно прав."

#. translators: %s - total number of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:732
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Показаны первые 20 вариантов.<br>Все они (%s шт) будут отображаться при просмотре формы."

#: includes/emails/class-emails.php:643 includes/emails/class-emails.php:717
#: src/Emails/Notifications.php:604 src/Emails/Notifications.php:780
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2598
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Динамический источник для опции «%s»"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2595
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Выберите %s, чтобы использовать для автоматического заполнения вариантов выбора поля."

#: includes/fields/class-base.php:2531
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Динамические варианты"

#: includes/fields/class-base.php:2523 includes/fields/class-base.php:2582
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: includes/fields/class-base.php:2522 includes/fields/class-base.php:2572
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"

#: includes/fields/class-base.php:2519
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Выберите метод автоматического заполнения."

#: includes/fields/class-base.php:2486
msgid "Choice Layout"
msgstr "Выбор макета"

#: includes/fields/class-base.php:2478
msgid "Inline"
msgstr "На одной строке"

#: includes/fields/class-base.php:2477
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колонки"

#: includes/fields/class-base.php:2476
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колонки"

#: includes/fields/class-base.php:2475
msgid "One Column"
msgstr "Одна колонка"

#: includes/fields/class-base.php:2473
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Выберите макет отображения вариантов выбора поля."

#: includes/fields/class-base.php:2450
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "Скрыть подзаголовки"

#: includes/fields/class-base.php:2441
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы скрыть подзаголовок поля."

#: includes/fields/class-base.php:2418
#: templates/builder/field-context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "Скрыть заголовок"

#: includes/fields/class-base.php:2409
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы скрыть заголовок поля."

#: includes/fields/class-base.php:2376
msgid "CSS Classes"
msgstr "Классы CSS"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:817
#: includes/fields/class-base.php:2367
msgid "Show Layouts"
msgstr "Показать макеты"

#: includes/fields/class-base.php:2364
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Введите имена классов CSS для контейнера поля. Имена классов должны быть разделены пробелами."

#: includes/fields/class-base.php:1864 includes/fields/class-base.php:2330
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Подсказка в поле ввода"

#: includes/fields/class-base.php:2323
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Введите текст подсказки в поле ввода."

#: includes/fields/class-base.php:1909 includes/fields/class-base.php:2262
#: templates/builder/field-context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "Размер поля"

#: includes/admin/builder/functions.php:852 includes/fields/class-base.php:1901
#: includes/fields/class-base.php:2250
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:104
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:966 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:233 src/Forms/IconChoices.php:133
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:78
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:532
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:526
#: templates/builder/field-context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: includes/admin/builder/functions.php:853 includes/fields/class-base.php:1900
#: includes/fields/class-base.php:2249
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:103
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:965 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:132
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:232 src/Forms/IconChoices.php:137
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:77
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:531
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:525
#: templates/builder/field-context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: includes/admin/builder/functions.php:854 includes/fields/class-base.php:1899
#: includes/fields/class-base.php:2248
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:102
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:964 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/Fields/Rating/Field.php:231 src/Forms/IconChoices.php:141
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:76
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:530
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:524
#: templates/builder/field-context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "Небольшой"

#: includes/fields/class-base.php:2246
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Выберите размер поля по умолчанию."

#: includes/fields/class-base.php:2209 includes/fields/class-name.php:333
#: includes/fields/class-name.php:359 includes/fields/class-name.php:385
#: includes/fields/class-name.php:411 src/Forms/Fields/Address/Field.php:219
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:274
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:310
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:345
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:402
#: src/Forms/Fields/Address/Field.php:458
#: src/Forms/Fields/Traits/NumberField.php:248
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: includes/admin/builder/functions.php:80
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Показать смарт-теги"

#: includes/fields/class-base.php:2203
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Введите текст для значения поля по умолчанию."

#: includes/fields/class-base.php:2015 includes/fields/class-base.php:2176
#: includes/fields/class-email.php:395
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:108
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:963
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1020
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:319
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:144
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:82
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:529
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:574
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:512
msgid "None"
msgstr "Нет визы"

#: includes/fields/class-base.php:2014 includes/fields/class-base.php:2175
#: includes/fields/class-select.php:328 src/Emails/Notifications.php:1309
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:248
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:124
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:259
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:301
msgid "Classic"
msgstr "Классический"

#: includes/fields/class-base.php:2013 includes/fields/class-base.php:2174
#: includes/fields/class-select.php:329 src/Emails/Notifications.php:1319
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:247
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:123
#: src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:258
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:302
msgid "Modern"
msgstr "Современный"

#: includes/fields/class-base.php:2000
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Выберите стиль для вариантов в виде изображений."

#: includes/fields/class-base.php:1999
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Стиль изображения для варианта выбора"

#: includes/fields/class-base.php:1963
msgid "Use Image Choices"
msgstr "Выбор из изображений"

#: includes/fields/class-base.php:1948
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>Изображения не обрезаются, их размер не меняется.</h4><p>Для оптимального результата они все должны быть одинакового размера: 250x250 пикселей или меньше.</p>"

#: includes/fields/class-base.php:1725
msgid "Items"
msgstr "Элементы"

#: includes/admin/ajax-actions.php:556 includes/fields/class-base.php:1664
msgid "taxonomy"
msgstr "таксономия"

#: includes/admin/ajax-actions.php:525 includes/fields/class-base.php:1657
msgid "post type"
msgstr "тип записи"

#: includes/admin/builder/functions.php:913 includes/admin/settings-api.php:535
#: includes/fields/class-base.php:1621 includes/fields/class-base.php:1787
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить изображение"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:873
#: includes/admin/builder/functions.php:919 includes/admin/settings-api.php:532
#: includes/fields/class-base.php:1611 includes/fields/class-base.php:1777
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:1162
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:460
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить изображение"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:755
#: includes/fields/class-base.php:1522
msgid "Bulk Add"
msgstr "Массовое добавление"

#: includes/fields/class-base.php:1519 includes/fields/class-base.php:1726
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Добавьте варианты выбора для поля."

#: includes/fields/class-base.php:1474
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"

#: includes/fields/class-base.php:1442
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/fields/class-base.php:1435
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Введите код для поля."

#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1388
msgid "Required"
msgstr "Обязательное поле"

#: includes/fields/class-base.php:1380
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы пометить поле как обязательное. Форма не будет отправлена, пока не заполнены все обязательные поля."

#: includes/fields/class-base.php:1347
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/fields/class-base.php:1340
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Введите текст описания поля."

#: includes/fields/class-base.php:1308
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:681 src/Forms/Fields/Html/Field.php:74
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:343
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:521
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"

#: includes/fields/class-base.php:1301
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Введите текст заголовка для этого поля. Использовать заголовки полей рекомендуется, но если хотите, их можно скрыть в расширенных настройках."

#: includes/fields/class-checkbox.php:314 includes/fields/class-radio.php:358
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Установите этот флажок для случайного перемешивания вариантом ответов."

#: includes/fields/class-checkbox.php:313 includes/fields/class-radio.php:357
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Случайный порядок вариантов"

#: includes/fields/class-radio.php:22 templates/builder/themes/preview.php:44
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Множественный выбор"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:191
msgid "Agreement"
msgstr "Соглашение"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:29
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Я даю согласие этому сайту хранить информацию, предоставленную мной, чтобы получить ответ на свой запрос."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "GDPR соглашение"

#: includes/fields/class-checkbox.php:336 includes/fields/class-radio.php:380
#: includes/fields/class-select.php:259
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "Установите этот флажок для ручного ввода значения полей формы."

#: includes/fields/class-checkbox.php:335 includes/fields/class-radio.php:379
#: includes/fields/class-select.php:258
msgid "Show Values"
msgstr "Показать значения"

#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:69
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:272
#: templates/builder/themes/preview.php:55
#: templates/builder/themes/preview.php:56
#: templates/builder/themes/preview.php:74
#: templates/builder/themes/preview.php:75
msgid "Third Choice"
msgstr "Третий вариант"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:64
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:271
#: templates/builder/themes/preview.php:51
#: templates/builder/themes/preview.php:52
#: templates/builder/themes/preview.php:70
#: templates/builder/themes/preview.php:71
msgid "Second Choice"
msgstr "Второй вариант"

#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:59
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:270
#: templates/builder/themes/preview.php:47
#: templates/builder/themes/preview.php:48
#: templates/builder/themes/preview.php:66
#: templates/builder/themes/preview.php:67
msgid "First Choice"
msgstr "Первый вариант"

#: includes/fields/class-select.php:52
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "Сработала ловушка для спама в WPForms."

#: includes/class-process.php:440 includes/class-process.php:602
#: includes/class-process.php:1721
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Форма не отправлена. Ознакомьтесь с возникшими ошибками."

#: includes/class-process.php:1315
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "Общий размер загружаемых файлов превышает максимально допустимый."

#: includes/class-process.php:227
msgid "Invalid form."
msgstr "Неверная форма."

#: includes/admin/class-welcome.php:330 lite/templates/admin/addons.php:89
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:625
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:639
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:678
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:692
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:745
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:752
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:759
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Сменить план"

#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "Поиск дополнений"

#: includes/admin/class-about.php:1765 includes/admin/class-menu.php:180
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Дополнения WPForms"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Перейти на WPForms Pro"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Просмотр данных геолокации"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Повторная отправка уведомлений"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36
msgid "Print Entries"
msgstr "Печать записей"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Отметки «прочитано» / «не прочитано»"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Сохранение любимых записей"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Добавление заметок и комментариев"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Экспорт записей в файл CSV"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Просмотр записей в Консоли"

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "После перехода на WPForms Pro все дальнейшие записи формы будут храниться в вашей базе данных WordPress и отображаться на этом экране."

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Записи форм не хранятся в WPForms Lite."

#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Просматривайте и управляйте всеми записями в WordPress"

#: lite/wpforms-lite.php:772
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Бонус:</strong> пользователи WPForms Lite получают скидку <span class=\"green\">50%</span> от обычной цены. Скидка применяется автоматически в момент оплаты."

#: lite/wpforms-lite.php:766
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Перейдите на WPForms Pro сегодня и получите доступ к уникальным возможностям »"

#: includes/admin/class-about.php:598 lite/wpforms-lite.php:752
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "Принимайте контент от пользователей (гостевые записи) с помощью дополнения Post Submissions"

#: includes/admin/class-about.php:626 lite/wpforms-lite.php:760
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "Создавайте формы регистрации и авторизации пользователей"

#: lite/wpforms-lite.php:737
msgid "Pro Features:"
msgstr "Возможности для пользователей Pro:"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:725
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "Вам наверняка понравится WPForms, ведь у плагина уже более 13 тысяч высших оценок (%s), и он работает более чем на 6 миллионах веб-сайтов."

#: lite/wpforms-lite.php:720
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Благодарим вас за использование WPForms Lite. Оформив подписку WPForms Pro, вы получите доступ к уникальным возможностям и поймете, почему WPForms считается лучшим конструктором форм в WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:533 lite/wpforms-lite.php:719
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Переходите на WPForms Pro и получите доступ к уникальным функциям"

#: lite/wpforms-lite.php:718 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Скрыть это сообщение"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:682
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Вы только что отключили уведомления по электронной почте для этой формы. Поскольку записи не хранятся в WPForms Lite, для сбора сведений о записях рекомендуется использовать электронные письма с уведомлениями. Инструкции по настройке <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">см. в нашем руководстве</a>."

#: lite/wpforms-lite.php:613
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL для перенаправления"

#: lite/wpforms-lite.php:579
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Страница подтверждения"

#: lite/wpforms-lite.php:566
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Автоматически прокрутить к сообщению подтверждения"

#: lite/wpforms-lite.php:545
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Подтверждающее сообщение"

#: lite/wpforms-lite.php:532
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Перенаправить на URL (редирект)"

#: lite/wpforms-lite.php:531
msgid "Show Page"
msgstr "Показать страницу"

#: lite/wpforms-lite.php:526
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Тип подтверждения"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:810 lite/wpforms-lite.php:505
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Подтверждение по умолчанию"

#: lite/wpforms-lite.php:497
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Добавить подтверждение"

#: lite/wpforms-lite.php:496
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Множественные подтверждения"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62
#: lite/wpforms-lite.php:493
msgid "Confirmations"
msgstr "Подтверждения"

#: includes/class-form.php:634 includes/class-process.php:1417
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:485 lite/wpforms-lite.php:547
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:156
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:480
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Спасибо, что написали нам! Мы свяжемся с вами в ближайшее время."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:372
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Для отображения всех полей формы используйте смарт-тег %s."

#: lite/wpforms-lite.php:530 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:481 templates/builder/themes/preview.php:39
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: lite/wpforms-lite.php:333
msgid "Reply-To"
msgstr "Адрес для ответов"

#: lite/wpforms-lite.php:299
msgid "From Email"
msgstr "С адреса"

#: lite/wpforms-lite.php:266
msgid "From Name"
msgstr "От имени"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:623 lite/wpforms-lite.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:144
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:455
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:152
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:467
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Forms.php:219
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Новая запись: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:229
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Введите адрес электронной почты, чтобы получать на него уведомления о записях для формы. Для отправки нескольких уведомлений каждый адрес электронной почты должен быть отделен запятой."

#: lite/wpforms-lite.php:208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Отправить на адрес"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:805 lite/wpforms-lite.php:197
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:464
msgid "Default Notification"
msgstr "Стандартное уведомление"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:840
#: includes/admin/builder/functions.php:520 includes/fields/class-base.php:2521
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:841
#: includes/admin/builder/functions.php:519 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Add New Notification"
msgstr "Добавить уведомление"

#: lite/wpforms-lite.php:140
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Множественные уведомления"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:457
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1835 lite/wpforms-lite.php:123
msgid "New %s Entry"
msgstr "Новая запись для %s"

#: src/Forms/Preview.php:264
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390
msgid "%s Preview"
msgstr "Предпросмотр %s"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:485
msgid "Show Description"
msgstr "Показать описание"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:484
msgid "Show Title"
msgstr "Показать заголовок"

#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:135
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:163
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:483
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:158
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:436
msgid "Form Settings"
msgstr "Настройки формы"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:435
msgid "Select a Form"
msgstr "Выберите форму"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:431
msgid "form"
msgstr "форма"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:429
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Выбрать и показать одну из ваших форм."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:527
msgid "Add New Connection"
msgstr "Добавить новое соединение"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:320
#: templates/integrations/constant-contact-v3/builder/error.php:10
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Что-то пошло не так при выполнении запроса AJAX."

#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:64 src/Admin/Education/Core.php:105
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:64
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Auth.php:78
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Migration/Migration.php:268
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:314
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения данного действия."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:253
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Сопоставьте настраиваемые поля (или свойства) для формирования значений полей."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:152
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:243
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/field-context-menu.php:44
#: templates/builder/templates-item.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:115
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:184
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:237
#: templates/integrations/stripe/builder/custom-metadata.php:110
msgid "Add Another"
msgstr "Добавить еще"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:869
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:141
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Выберите поле ---"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:156
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:215
msgid "Field Name"
msgstr "Название поля"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:130
msgid "Form Field Value"
msgstr "Значение поля формы"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:129
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Имя произвольного поля"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:381
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Отсутствуют необходимые данные в полезной нагрузке."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:373
msgid "You do not have permissions."
msgstr "У вас недостаточно прав."

#: includes/providers/class-base.php:1250
msgid "Connection missing"
msgstr "Отсутствует соединение"

#: includes/providers/class-base.php:1234
#: includes/providers/class-base.php:1285
msgid "Missing data"
msgstr "Данные отсутствуют"

#: includes/providers/class-base.php:168 includes/providers/class-base.php:1226
#: includes/providers/class-base.php:1274
msgid "You do not have permission"
msgstr "У вас нет доступа"

#: includes/providers/class-base.php:1415
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Чтобы добавить учетную запись провайдера, заполните все поля ниже."

#: includes/providers/class-base.php:777 includes/providers/class-base.php:1407
#: includes/providers/class-constant-contact.php:543
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/FormBuilder.php:186
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/Settings/PageIntegrations.php:91
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:533
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:256
msgid "Add New Account"
msgstr "Добавить учетную запись"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1340
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:294
msgid "Connect to %s"
msgstr "Подключить к %s"

#: includes/providers/class-base.php:1314
#: includes/providers/class-base.php:1397
#: src/Integrations/Square/Admin/Settings.php:524
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:193
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"

#. translators: %1$s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1309
#: includes/providers/class-base.php:1392
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:180
msgid "Connected on: %1$s"
msgstr "Подключено: %1$s"

#: includes/providers/class-base.php:1374
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1367
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:79
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Интегрируйте %s с WPForms"

#: includes/providers/class-base.php:1358
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:70
msgid "Show Accounts"
msgstr "Показать аккаунты"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Начать WPForms Челлендж"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Создайте свою первую форму с помощью нашего мастера настройки менее чем за 5 минут, чтобы почувствовать разницу с WPForms."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Принять WPForms Челлендж"

#: templates/admin/challenge/embed.php:117
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Отправить отзыв"

#: templates/admin/challenge/embed.php:114
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Да, я даю разрешение WPForms связываться со мной для любых последующих вопросов."

#: templates/admin/challenge/embed.php:84
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Оценить WPForms на WordPress.org"

#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"

#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Вы выполнили WPForms Челлендж за <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Поделитесь своей историей успеха с другими пользователями WPForms и помогите нам, <b>поставив WPForms 5-звездочную оценку (%5$s) на WordPress.org</b>. Спасибо за вашу поддержку, и мы с нетерпением ждем предоставления вам новых возможностей."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "Поздравляем, вы сделали это!"

#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Нажмите кнопку \"Добавить форму\", выберите вашу форму, затем добавьте встраиваемый код."

#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Добавить блок"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Настройки уведомлений по умолчанию могут оказаться подходящими для вас, но лучше перепроверить  и убедиться, что все так, как нужно."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Создайте свою форму с нуля или воспользуйтесь одним из наших готовых шаблонов."

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Дайте форме название, чтобы легко отличать ее от других."

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s осталось"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms Челлендж"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Отменить Челлендж"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Пропустить Челлендж"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Начать Челлендж"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Редактировать на странице"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Проверьте настройки уведомлений"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Добавить поля вашей форме"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "Выберите шаблон"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Название вашей формы"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:105
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "Завершите <b>WPForms Challenge</b> и запустите форму за %1$d&nbsp;%2$s."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: includes/admin/class-about.php:905 src/Admin/Dashboard/Widget.php:187
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:430
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Рекомендованный плагин:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:399
msgid "Show all forms"
msgstr "Показать все формы"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:371
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Пока еще нет записей."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:330
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Всего записей формы"

#: includes/admin/class-menu.php:389 includes/admin/class-welcome.php:377
#: includes/functions/education.php:78 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:102
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Перейти на WPForms Pro"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Перейти на Pro и получить доступ к отчетам."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Записи форм не сохраняются в версии Lite."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:314
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Отчеты по записям форм недоступны."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:313
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "Посмотреть все записи форм в Консоли WordPress"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419
msgid "Last 90 days"
msgstr "Последние 90 дней"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:593
#: includes/admin/class-settings.php:128
#: includes/fields/class-internal-information.php:302
#: includes/fields/class-internal-information.php:456
#: includes/fields/class-internal-information.php:684
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:590
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:656
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
#: src/Admin/Pages/PrivacyCompliance.php:196
#: src/Admin/Pages/SugarCalendar.php:234
#: src/Admin/Pages/UncannyAutomator.php:171
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:130
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:438
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "Создать форму"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:263
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Используйте WPForms создания контактных форм, опросов, платежных форм и многого другого всего за несколько кликов."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Создайте свою первую форму, чтобы начать собирать лиды"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1219
#: includes/admin/class-welcome.php:175
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Сулли - эмблема WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:105
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:170 src/Logger/Log.php:103
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:159
msgid "Entries"
msgstr "Записи"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168
msgid "Show Less"
msgstr "Показать меньше"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:167
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:400
msgid "Show More"
msgstr "Показать больше"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:506 src/Admin/Education/AddonsItemBase.php:152
msgid "%s addon"
msgstr "Дополнение %s"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:24
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:556
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:617
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:172
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:85
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:40
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Список продуктов"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:22
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Чекбоксы продуктов"

#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "Мультивыбор продуктов"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352
msgid "Single Item"
msgstr "Одиночный продукт"

#: src/Admin/Education/Fields.php:203
#: src/Forms/Fields/Addons/NetPromoterScore/Field.php:25
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Индекс NPS"

#: src/Admin/Education/Fields.php:193
#: src/Forms/Fields/Addons/LikertScale/Field.php:25
msgid "Likert Scale"
msgstr "Шкала Ликерта"

#: src/Admin/Education/Fields.php:183
#: src/Forms/Fields/Addons/Signature/Field.php:25
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: src/Admin/Education/Fields.php:157 src/Forms/Fields/Rating/Field.php:35
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:540
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: src/Admin/Education/Fields.php:117 src/Forms/Fields/Divider/Field.php:25
msgid "Section Divider"
msgstr "Разделитель"

#: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:109
#: src/Emails/Notifications.php:1015 src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:723
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:539
msgid "Page Break"
msgstr "Разрыв страницы"

#: src/Admin/Education/Fields.php:69 src/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"

#: src/Admin/Education/Fields.php:141 src/Forms/Fields/Html/Field.php:25
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:165 src/Forms/Fields/Hidden/Field.php:25
msgid "Hidden Field"
msgstr "Скрытое поле"

#: src/Admin/Education/Fields.php:53 src/Forms/Fields/DateTime/Field.php:60
msgid "Date / Time"
msgstr "Дата / время"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37 src/Forms/Fields/Phone/Field.php:32
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:158
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: src/Admin/Education/Fields.php:85 src/Forms/Fields/Password/Field.php:25
#: src/Forms/Fields/Password/Field.php:304
#: src/Forms/Fields/Traits/AccessRestrictionsTrait.php:430
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/Admin/Education/Fields.php:45 src/Forms/Fields/Address/Field.php:34
#: src/Integrations/ConstantContact/V3/ConstantContact.php:164
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: src/Admin/Education/Fields.php:61 src/Forms/Fields/Url/Field.php:25
msgid "Website / URL"
msgstr "Веб-сайт / URL"

#: includes/admin/class-welcome.php:305
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Перейти на PRO"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170
msgid "Already purchased?"
msgstr "Уже приобрели?"

#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Бонус:</strong> пользователи WPForms Lite получают скидку <span>50%</span> от обычной цены. Скидка применяется автоматически в момент оплаты."

#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162
msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "К сожалению, функции %1$s недоступны в вашем плане. Перейдите на план %2$s, чтобы получить доступ ко всем этим потрясающим функциям."

#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143
msgid "is a %s Feature"
msgstr "является функцией %s"

#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:64
#: includes/admin/class-menu.php:65 includes/admin/class-menu.php:84
#: includes/admin/class-menu.php:170 includes/class-form.php:154
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:58
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:428
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:191
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Простой WordPress плагин для создания контактных форм с помощью добавления и перетаскивания элементов."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"