HEX
Server: Apache
System: Linux host.hizmetvakfi.org 4.18.0-553.16.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Thu Aug 8 07:11:46 EDT 2024 x86_64
User: sinanpasha (1007)
PHP: 7.4.33
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/sinanpasha/ru.sinanpasha.org/wp-content/languages/themes/twentythirteen-ar.po
# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 02:38:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "قالب 2013 يعيدنا إلى المدونة ويضم مجموعة كبيرة من الصيغ الخاصة بالتدوينات، وكل منها يعرض بشكل جميل في طريقة فريدة خاصة به. تفاصيل التصميم كثيرة، بدءًا بألوان نابضة بالحياة، ترويسات متجانسة، خطوط وأيقونات جميلة، وتصميم مرن والذي يبدو رائعا على أي جهاز، سواءً كان كبيرًا أو صغيرًا."

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "تعليق واحد على &ldquo;%s&rdquo;"

#: functions.php:121
msgid "Dark Gray"
msgstr "رمادي داكن"

#: functions.php:126
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: functions.php:131
msgid "Medium Orange"
msgstr "برتقالي متوسط"

#: functions.php:136
msgid "Light Orange"
msgstr "برتقالي فاتح"

#: functions.php:141
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: functions.php:146
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: functions.php:151
msgid "Dark Brown"
msgstr "بني داكن"

#: functions.php:156
msgid "Medium Brown"
msgstr "بني متوسط"

#: functions.php:161
msgid "Light Brown"
msgstr "بني فاتح"

#: functions.php:166
msgid "Beige"
msgstr "بيج (رملي)"

#: functions.php:171
msgid "Off-white"
msgstr "أبيض طبيعي"

#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "أرشيفات %s"

#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "أرشيف الوسم: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "نجمة"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "ماسة"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "قالب Twenty Thirteen يتطلّب على الأقل الإصدار 3.6 من ووردبريس. أنت تستخدم الإصدار %s. الرجاء الترقية والمحاولة من جديد."

#: image.php:64
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "التالي <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:63
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> السابق"

#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "دقة كاملة"

#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "رابط الصورة بحجمها الأصلي"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "انتقل إلى المحتوى"

#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:622
msgid "Permalink to %s"
msgstr "الرابط الدائم لـِ %s"

#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:613
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s في %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:592
msgid "View all posts by %s"
msgstr "عرض جميع المواضيع التي كتبها %s"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481
msgid ", "
msgstr "، "

#: functions.php:569
msgid "Sticky"
msgstr "مثبت"

#: functions.php:551
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: functions.php:550
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> %title"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:545
msgid "Post navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"

#: functions.php:513
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "المواضيع الأحدث <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#: functions.php:509
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&rarr;</span> المواضيع الأقدم"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:503
msgid "Posts navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"

#: functions.php:461
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "يظهر في المقالات والصفحات في الشريط الجانبي."

#: functions.php:459
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "المربع الجانبي الثانوي"

#: functions.php:449
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "يظهر في تذييل الصفحة (فوتر) في الموقع."

#: functions.php:447
msgid "Main Widget Area"
msgstr "منطقة الودجات الرئيسية"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:432
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:288
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "تفعيل"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:282
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "تفعيل"

#: functions.php:246
msgid "Navigation Menu"
msgstr "القوائم"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "الموقع يستخدم %s بكل فخر"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ <a href=\"%s\">ابدأ من هنا</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "مشاهدة كافة التعليقات وعددها %"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "تعليق واحد إلى الآن"

#: content-gallery.php:52 content-image.php:48 content-quote.php:38
#: content-video.php:48 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "أضف تعليق"

#: content-aside.php:36 content-aside.php:44 content-audio.php:47
#: content-chat.php:45 content-gallery.php:55 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-quote.php:41 content-status.php:35
#: content-video.php:51 content.php:31 image.php:56 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: content-aside.php:24 content-audio.php:35 content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-quote.php:24 content-status.php:24 content-video.php:34
#: content.php:52 image.php:85 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17 content-audio.php:28 content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-quote.php:17 content-status.php:17 content-video.php:27
#: content.php:45 functions.php:736
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "متابعة قراءة %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#: comments.php:67
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "تعليقات أحدث &larr;"

#: comments.php:66
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&rarr; تعليقات أقدم"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "تصفّح التعليقات"

#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s تعليق على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "تعليق واحد (%1$s) على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "تعليقان (%1$s) على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s تعليقات على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[4] "%1$s تعليقا على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[5] "%1$s تعليق على &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "أرشيف التصنيف: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "كل مقالات %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "عرض جميع المقالات المكتوبة بواسطة %s <span class=\"meta-nav\">&larr;</span>"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "عن %s"

#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف السنوي: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "الأرشيف الشهري: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "الأرشيف اليومي: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "هذا الأمر مربك بعض الشيء، أليس كذلك؟"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "غير موجود"

#. Author URI of the theme
#: style.css footer.php:24
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "فريق ووردبريس"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"